ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  48  

— Почему ты плачешь? — тихо спросил он.

— Я лучше пойду.

Джессика встала и сделала шаг, но Сальваторе мягко удержал ее. Она заставила себя посмотреть ему прямо в глаза:

— Так почему ты вернулся? Я слышала, как хлопнула входная дверь. Или наблюдать за тем, как плачет женщина, относится к числу твоих тайных пороков?

Сальваторе положил палец ей на губы, заставляя замолчать.

— Я не хочу, чтобы ты уходила, — сказал он обезоруживающе просто, что было совершенно на него не похоже.

— А я не могу больше быть твоей любовницей.

Сальваторе несколько секунд просто молча смотрел на нее.

— Так ты поэтому решила разорвать наши отношения? — наконец спросил он.

— Да. Именно поэтому.

— Тогда я рад.

— Чему ты рад?

— Что я вернулся, чтобы предложить тебе остаться со мной на несколько других условиях. Точнее, при одном условии.

— Я не останусь с тобой ни на каких условиях, — с усилием произнесла Джессика.

— Даже в качестве моей жены?

Ее слезы мгновенно высохли. Серые глаза расширились, впитывая в себя красоту стоявшего перед ней мужчины, которого она любила.

— Ж-жены?

— Совершенно верно, — спокойно кивнул Сальваторе.

Джессика боролась с внезапно вспыхнувшей, но беспочвенной страстной надеждой.

— Тебе доставляет удовольствие меня мучить? — с горечью спросила она. — Или ты просто не привык, что тебя бросает женщина?

— Такое со мной действительно впервые, — признался Сальваторе, — но поверь, твои слезы не доставляют мне радости. — Он коснулся ее еще влажной щеки. — Так как?

Джессика не могла поверить, что все изменилось за какие-то несколько минут.

— Но почему? — сдавленно спросила она.

Сальваторе серьезно посмотрел на нее:

— Когда я открыл дверь, мне вдруг пришло в голову, что, вернувшись сегодня, я не увижу тебя здесь и, сколько ни буду ждать, ты не придешь. Я представил, как буду приходить изо дня в день в пустую квартиру, и меня пробрала дрожь. А потом я неожиданно вспомнил наш уик-энд в Париже и понял, что был счастлив тогда. Я никогда не испытывал такого чувства, хотя не раз бывал в Париже... Значит, решил я, все дело в том, что в тот раз со мной была ты. Так как, ты подумаешь над моим предложением?

Джессика все еще сопротивлялась, не доверяя себе, не доверяя Сальваторе.

— Как ты сможешь жить со мной, если считаешь меня охотницей за твоими деньгами?

— Я изменил свою точку зрения, наведя кое- какие справки, и теперь знаю, что ты не лгала, так как большая часть вырученных денег лежит в банке на твоем счете. Однако я не могу смириться с тем, что ты продала мой подарок, в то время как тебе достаточно было всего лишь попросить меня о помощи...

Джессика опустила голову:

— Я продала его, потому что... — Она набралась смелости и прямо взглянула ему в глаза. — Это была просто дорогая вещица. Если бы ты подарил браслет в качестве залога твоей... твоей привязанности ко мне, я бы обратилась к тебе за помощью.

— Только моей привязанности к тебе? — негромко спросил Сальваторе.

— Нет, — едва слышно произнесла Джессика.— Твоей любви.

Сальваторе заключил ее в объятия. У Джессики все закружилось перед глазами. Сердце колотилось так, словно вот-вот готово было выскочить из груди.

— Значит, «да»? — спросил он, и его горячее дыхание опалило ей кожу. — При одном условии, конечно.

Джессика снова вернулась на землю:

— Каком?

Сальваторе слегка приподнял ее за подбородок, заставляя смотреть себе в глаза:

— Что ты меня любишь.

Джессика с шумом выдохнула, но солгать не смогла, даже если от этого зависела бы ее жизнь:

— Я люблю тебя, Сальваторе.

Несколько секунд он не произносил ни слова, а затем крепко прижал ее к себе, зарываясь лицом в ее волосы.

— Моя малышка, — со стоном произнес он. — Я даже не знал, что именно этих слов мне не хватало всю жизнь.

Джессика расслабилась в его объятиях, чувствуя, как счастье переполняет ее. Поверив, что чудеса все-таки случаются, она даже отважилась поддразнить его:

— А как же невеста-девственница на Сицилии, что тебя ждет?

Сальваторе запечатлел на ее губах нежнейший поцелуй.

— На что она мне, если одна страстная англичанка незаметно заняла место в моем сердце? Я могу любить только одну женщину на земле, и эта женщина — ты.

  48