ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  27  

«Пророчишь, горькая, и руки уронила…»

О. А. Глебовой-Судейкиной

  • Пророчишь, горькая, и руки уронила,
  • Прилипла прядь волос к бескровному челу,
  • И улыбаешься – о, не одну пчелу
  • Румяная улыбка соблазнила
  • И бабочку смутила не одну.
  • Как лунные глаза светлы и напряженно
  • Далеко видящий остановился взор.
  • То мертвому ли сладостный укор,
  • Или живым прощаешь благосклонно
  • Твое изнеможенье и позор?

1921

«Не бывать тебе в живых…»

  • Не бывать тебе в живых,
  • Со снегу не встать.
  • Двадцать восемь штыковых,
  • Огнестрельных пять.
  • Горькую обновушку
  • Другу шила я.
  • Любит, любит кровушку
  • Русская земля.

1921

«Пока не свалюсь под забором…»

  • Пока не свалюсь под забором
  • И ветер меня не добьет,
  • Мечта о спасении скором
  • Меня, как проклятие, жжет.
  • Упрямая, жду, что случится,
  • Как в песне случится со мной,
  • Уверенно в дверь постучится
  • И, прежний, веселый, дневной,
  • Войдет он и скажет: «Довольно,
  • Ты видишь, я тоже простил».
  • Не будет ни страшно, ни больно…
  • Ни роз, ни архангельских сил.
  • Затем и в беспамятстве смуты
  • Я сердце мое берегу,
  • Что смерти без этой минуты
  • Представить себе не могу.

1921

«На пороге белом рая…»

  • На пороге белом рая,
  • Оглянувшись, крикнул: «Жду!»
  • Завещал мне, умирая,
  • Благостность и нищету.
  • И когда прозрачно небо,
  • Видит, крыльями звеня,
  • Как делюсь я коркой хлеба
  • С тем, кто просит у меня.
  • А когда, как после битвы,
  • Облака плывут в крови,
  • Слышит он мои молитвы
  • И слова моей любви.

1921

«Я гибель накликала милым…»

  • Я гибель накликала милым,
  • И гибли один за другим.
  • О, горе мне! Эти могилы
  • Предсказаны словом моим.
  • Как вороны кружатся, чуя
  • Горячую, свежую кровь,
  • Так дикие песни, ликуя,
  • Моя насылала любовь.
  • С тобою мне сладко и знойно,
  • Ты близок, как сердце в груди.
  • Дай руки мне, слушай спокойно.
  • Тебя заклинаю: уйди.
  • И пусть не узнаю я, где ты,
  • О Муза, его не зови,
  • Да будет живым, невоспетым
  • Моей не узнавший любви.

1921

КЛЕВЕТА

  • И всюду клевета сопутствовала мне.
  • Ее ползучий шаг я слышала во сне
  • И в мертвом городе под беспощадным небом,
  • Скитаясь наугад за кровом и за хлебом.
  • И отблески ее горят во всех глазах,
  • То как предательство, то как невинный страх.
  • Я не боюсь ее. На каждый вызов новый
  • Есть у меня ответ достойный и суровый.
  • Но неизбежный день уже предвижу я, –
  • На утренней заре придут ко мне друзья,
  • И мой сладчайший сон рыданьем потревожат,
  • И образок на грудь остывшую положат.
  • Никем не знаема тогда она войдет,
  • В моей крови ее неутоленный рот
  • Считать не устает небывшие обиды,
  • Вплетая голос свой в моленья панихиды.
  • И станет внятен всем ее постыдный бред,
  • Чтоб на соседа глаз не мог поднять сосед,
  • Чтоб в страшной пустоте мое осталось тело,
  • Чтобы в последний раз душа моя горела
  • Земным бессилием, летя в рассветной мгле,
  • И дикой жалостью к оставленной земле.

1921

«Заплаканная осень, как вдова…»

  • Заплаканная осень, как вдова
  • В одеждах черных, все сердца туманит…
  • Перебирая мужнины слова,
  • Она рыдать не перестанет.
  • И будет так, пока тишайший снег
  • Не сжалится над скорбной и усталой…
  • Забвенье боли и забвенье нег –
  • За это жизнь отдать не мало.

1921

«О, знала ль я, когда в одежде белой…»

  • О, знала ль я, когда в одежде белой
  • Входила Муза в тесный мой приют,
  • Что к лире, навсегда окаменелой,
  • Мои живые руки припадут.
  • О, знала ль я, когда неслась, играя,
  • Моей любви последняя гроза,
  • Что лучшему из юношей, рыдая,
  • Закрою я орлиные глаза.
  • О, знала ль я, когда, томясь успехом,
  • Я искушала дивную судьбу,
  • Что скоро люди беспощадным смехом
  • Ответят на предсмертную мольбу.

1925

НОВОГОДНЯЯ БАЛЛАДА

  • И месяц, скучая в облачной мгле,
  • Бросил в горницу тусклый взор.
  • Там шесть приборов стоят на столе,
  • И один только пуст прибор.
  • Это муж мой, и я, и друзья мои
  • Встречаем Новый год.
  • Отчего мои пальцы словно в крови
  • И вино, как отрава, жжет?
  • Хозяин, поднявши полный стакан,
  • Был важен и недвижим:
  • «Я пью за землю родных полян,
  • В которой мы все лежим!»
  • А друг, поглядевши в лицо мое
  • И вспомнив Бог весть о чем,
  • Воскликнул: «А я за песни ее,
  • В которых мы все живем!»
  • Но третий, не знавший ничего,
  • Когда он покинул свет,
  • Мыслям моим в ответ
  • Промолвил: «Мы выпить должны за того,
  • Кого еще с нами нет».

1923

  27