ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>




  27  

Вечеринка не отличалась пышностью по здешним стандартам, как поняла Аврора.

Гостей представляли две пары: одна — сестра Джулии с мужем, вторая — друзья, живущие неподалеку. Аврора была единственной незнакомкой в их компании. Но все с энтузиазмом приветствовали ее, хотя, пожалуй, немного наигранно. Не потому ли, предположила Аврора, что она — не Леони Мердок?

Сэра Дэвида она не видела до тех пор, пока все не собрались в гостиной, чтобы выпить перед обедом.

К счастью, единственное платье, которое Аврора захватила с собой — черное, расклешенное, без рукавов, с круглым вырезом и слегка прикрывавшее колени, — было довольно простым, но классическим. Собранные сзади волосы Аврора завязала золотистым шарфом. Единственной проблемой стали туфли: красивые, отделанные узкой золотой полоской по краю подошвы, они были почти без каблуков.

Несмотря на утверждение Люка, что Джулия намного проще, чем его мать, относилась ко всему, компания, собравшаяся в гостиной перед ужином, выглядела элегантно. Да и дом поражал элегантностью, с прекрасной старинной мебелью и картинами. И херес здесь наливали из хрустального графина.

Со словами «Ну и где же она? Если заняла место Леони, она, должно быть, представляет собой нечто особенное!» в комнату широкими шагами вошел высокий старик с копной седых волос и мохнатыми бровями.

—Папа, — укоризненно сказал Барри, — мы же договорились, что Леони — запретная тема… Черт! — добавил он беспомощно.

—Коли на то пошло, она действительно нечто особенное, — произнес Люк ровным голосом, когда на мгновение возникла неловкая пауза. — Позволь представить тебе Аврору Темплтон. — Он взял Аврору за руку и вывел вперед.

Аврора проглотила ком и взглянула в темные глаза, так похожие на глаза Люка.

—Здравствуйте, — вежливо кивнула она. — Меня предупредили, чтобы я не называла вас сэр Дэвид, но как вас называть иначе, я не знаю.

—Бог мой! — Дэвид Кирван окинул Аврору сверху вниз внимательным взглядом, от завязанных сзади светлых волос до черных открытых туфель. Потом повернулся к Люку. — Как это понимать? Связался черт с младенцем или что?

—Ей двадцать пять лет, — пробормотал Люк. — Насколько я помню, ты был на пятнадцать лет старше мамы.

—Но… — отец Люка снова повернулся к Авроре, — она не имеет ничего общего с Леони!

—Так мне и говорили, — заметила Аврора, — хотя, поскольку я никогда не встречалась с упоминаемой вами дамой, то не могла составить собственного мнения. Тем не менее мой небольшой рост не должен вводить вас в заблуждение, — добавила она, сверкнув глазами. — Случилось так, что я однажды ворвалась в дом вашего сына, сбила его с ног и с тех пор никак не могу от него избавиться.

—Аврора, — мрачно проговорил Люк, — ваши слова не совсем соответствуют истине.

Она перевела взгляд на него.

—Да, но именно в этом вы меня обвинили, Люк, — так же мрачно ответила она.

—Черт возьми, бойкая малышка! — Дэвид Кирван уставился на Аврору. — Знаете, кажется, я начинаю понимать, что он в вас нашел. И если вспомнить, последняя рекомендация Леони относительно фондовой биржи оказалась никуда не годной.

Все засмеялись, а Дэвид Кирван взял Аврору за руку и повел к столу.


—Вы совершенно сразили моего отца, — заметил Люк, когда они по его предложению прогуливались перед сном по берегу озера.

—О, было бы честнее сказать, что он сохранил здравомыслие, — ответила Аврора и остановилась полюбоваться отражением освещенного дома на темной глади озера.

Ночь становилась прохладной, и она поежилась. Люк снял пиджак и накинул ей на плечи.

—Возможно, но вы ему понравились.

—Он очень мил. — Они подошли к скамейке, и Аврора опустилась на нее. — Какая чудесная ночь. Тут совсем не похоже на пыльный и суровый необжитый край, в котором находятся овцеводческие фермы.

—Большого количества крови, пота и слез стоило создание «Белтриза». Но мой отец предусмотрительно сделал ставку на другие вещи, оставив овцеводство.

—Вы разбили ему сердце, Люк?

—Не совсем. Барри был более чем счастлив, когда занял мое место, а я продолжаю заниматься финансовой стороной.

—Я думаю, что таким сыном, как вы, можно гордиться.

Люк пожал плечами.

—Сейчас отца занимают мысли о внуках. Барри и Джулия, похоже, не торопятся, а я… пока «раскачиваюсь».

На мгновение Аврора задумалась о том, что Люк казался ей весь вечер каким-то расстроенным.

  27