Женевьева также приняла приглашение, и по той же причине, что и Натали. Возможно, дело заключалось в том, что они росли почти не видя отца и, хотя сестры любили обоих родителей, их привязанность к матери была намного сильнее.
В общем, Натали согласилась, рассчитывая поужинать вместе с семьей, затем извиниться и вернуться к работе, которая скопилась в ее отсутствие. К тому же работа была единственным способом избавиться от мыслей об Антонио, которые преследовали ее постоянно. Особенно тяжело было не думать о нем, когда она оставалась одна, а воображение постоянно рисовало его рядом. Он не оставлял Натали ночью, являясь в снах, занимаясь с ней любовью и шепча прекрасные слова по-итальянски своим чудным голосом. И даже в фитнес-клубе ей порой казалось, что на соседнем тренажере занимается Антонио Моретти.
Он преследовал ее повсюду.
В офисе Натали обнаружила пришедшее от него электронное письмо, в котором он просил сообщить о результатах переговоров как можно скорее. Тон письма был вежлив и официален, но однажды к ней домой доставили вазу прекрасных желтых цветов, которые еще стояли на столике при входе в квартиру. Цветы были первым, что видела Натали, возвращаясь домой, и последним, что бросалось в глаза, когда она уходила. Записку, сопровождающую букет, она всегда носила с собой.
Натали позволила себе помечтать, что с Антонио их связали более глубокие чувства, нежели обычная страсть. Однако поверить в это она боялась.
Антонио написал, что их встречи должны проходить в тайне от окружающих и что они не имеют никакого отношения к переговорам по поводу «Валерио родстер», но Натали в этом сомневалась...
Когда Натали подъезжала к ресторану, зазвонил мобильный телефон. Она бросила взгляд на определитель. На дисплее высветился итальянский номер, и сердце ее забилось.
— Алло, — произнесла она, ожидая чуда. И оно произошло.
— Чао, сага mia, — услышала Натали глубокий, волнующий голос Антонио. — Ты получила цветы?
— Да, спасибо.
— Надеюсь, они тебе понравились. Чем занимаешься?
— Приехала в ресторан, чтобы поужинать с родителями. Извини, что не поблагодарила тебя за букет. Цветы очень красивые.
— Пустяки. Почему ты мне ни разу не позвонила?
Натали неопределенно пожала плечами, а затем вспомнила, что Антонио ее не видит.
— Я была занята. — Неужели она оправдывается? Женщина вздохнула. — Думаю, я просто хотела забыть о тебе, — все же призналась она.
— Получилось? — полюбопытствовал Антонио.
— Нет. Абсолютно ничего.
— Тогда мне стоило позвонить. Я очень хотел услышать твой голос.
— Правда?
— Самая что ни на есть. Когда тебя ждать в Милане?
— На следующей неделе. Завтра я встречаюсь с советом директоров, чтобы обсудить твои предложения.
— Что ж, ты знаешь, насколько далеко я готов зайти в наших переговорах.
Натали подумала, а действительно ли она это знает? Почему Антонио соблазнил ее? Затеял ли он какую-то игру, или она в самом деле привлекла его как женщина? В любом случае это ему не поможет.
— О чем задумалась? — спросил Антонио, не дождавшись от Натали ответа.
— Так, просто.
Хотя все было далеко не просто. Натали Валерио мечтает о мужчине, который является представителем конкурирующей компании. Он хочет получить то, что составляет ценность «Валерио инкорпорейтед», — имя, в прошлом принесшее ее семье славу и успех. Так почему же она выискивает пути, чтобы помочь ему? Конечно, чудесно было бы возродить славу деда, тем самым почтив его память, но Натали знала, что у нее есть личные мотивы для этого. Следует как можно быстрее завершить переговоры, чтобы выяснить, что на самом деле связывает ее с Антонио.
— Натали?
— А, прости. — Она взглянула на часы и заторопилась. — Я должна идти. Мои родители, наверное, уже заждались.
— Позвони мне, когда освободишься.
— Это будет не скоро.
— Ничего страшного. Я еще долго не лягу спать.
Натали засомневалась, а затем вдруг подумала: а почему, собственно говоря, не позвонить? Все равно ей не избавиться от мыслей о нем.
— Хорошо, позвоню. Но у меня есть только твой офисный телефон.
— Я пришлю тебе все номера телефонов, по которым ты сможешь меня найти. Буду дома после десяти.