Не осознавая своих действий, Джейк повернулся к двери и со всей силы толкнул ее плечом, вспомнив, как в юности играл в регби.
Дверь содрогнулась, но не поддалась, зато плечо онемело от боли. Поморщившись, молодой человек отошел на шаг назад и с размаху ударил ботинком в самую слабую точку упрямой двери — рядом с замком. Раздался треск. Джейк, пнул еще раз, и дверь распахнулась, стукнувшись о стену холла. Джейк вошел внутрь, ожидая увидеть грабителя или следы его злодеяний.
Однако его взору предстала иная картина. В гостиной на рояле горела маленькая лампа. Здесь же на стуле сидела бледная девушка с копной рыжих вьющихся волос и огромными красивыми глазами. При ней и на ней он не увидел никаких воровских принадлежностей: ни фонарика, ни маски, ни темной одежды, ни лома. На незнакомке был твидовый пиджак, который подошел бы секретарю какой-нибудь крупной фирмы или менеджеру преуспевающего банка.
Меньше всего девушка походила на грабителя.
Ничего не понимаю, подумал Джейк.
Кэсси с трудом пришла в себя от испуга.
— Кто я такая?! Кто вы такой? У меня гораздо больше прав задавать вопросы, чем у вас. Ведь не я вошла в дом столь необычным способом.
Она положила руки на бедра и осторожно нащупала кнопочки мобильного телефона, что висел на поясе. К счастью, непрошеному гостю не было это видно. Нужно быстро набрать номер Службы спасения и прокричать адрес...
Девушка нажала кнопки, но вместо обычного веселого писка послышался какой-то невнятный звук: аккумулятор окончательно разрядился. Закипая от злости, Кэсси поискала глазами телефонный аппарат в гостиной, хотя смысла в этом было мало: громила не дал бы ей двинуться с места.
Он сделал шаг вперед. При ближайшем рассмотрении незнакомец уже не казался таким высоким и огромным, как девушке почудилось сначала. У страха глаза велики, подумала она про себя.
— Я жду ваших объяснений, — напомнила Кэсси. Молодой человек протянул руку к выключателю, и в холле загорелись лампы. Привыкнув к яркому свету, девушка, смогла наконец рассмотреть незваного гостя.
Высокий — метр восемьдесят пять или около того. Широкоплечий. Но не такой уж гигант: Кэсси обманула большая дорожная сумка, которую вор перекинул через плечо.
Странно, разве воры носят свои инструменты в таких баулах?
Кэсси почувствовала, что страх понемногу уходит.
— Моя фамилия Эббот, — отрезал гость. — И я сам хотел бы услышать объяснения.
От удивления девушка широко раскрыла глаза и не нашлась что ответить. Ей не приходилось, встречать Роджера Эббота, но со слов Пэгги она имела некоторое представление о нем. И он никак не походил на этого прекрасно сложенного атлета, которому до полного сходства с греческим богом не хватало только пьедестала...
Стоп, остановила себя Кэсси. Я думаю о муже клиентки, а не о возможном поклоннике.
Он, конечно, мало похож на бухгалтера, но первое впечатление зачастую обманчиво.
— Кажется, я поняла. Пэгги не предупредила вас о том, что наймет человека присматривать за домом на время отпуска. Но я думала, что вы уже на полпути к Канаде. Что-то случилось? И где сама Пэгги?
— С Роджером, надо полагать. — Мистер Эббот поставил сумку на пол и потер ушибленное плечо.
— Тогда вы... — Девушка запнулась. — Кто же вы? Член команды спецназа?
Он замер на мгновенье, посмотрев на нее.
— А вы их ждали?
— Конечно, нет. Если вы рассчитывали обнаружить здесь нечто противозаконное, то ошиблись адресом. Только спецназ может вот так запросто и бесцеремонно выбить дверь. Никакого другого объяснения вашим действиям я найти не могу.
— Ключа не было на месте.
— Поэтому вы вломились в дом? Не могли взять запасной ключ у охранников на въезде в комплекс? Хотя я уверена, что вы не имеете права находиться здесь...
— Я брат Роджера и имею право. Я подошел к двери. Ключа под горшком не было, и шум, доносившийся из дома, хозяева которого уехали...
— Теперь мне все ясно. Вы решили, что я вор, поэтому бросились защищать имущество вашего брата.
— Уж я бы не стал выламывать дверь в доме незнакомых людей.
— Уверена, эта мысль утешит Роджера и Пэгги. Им будет приятно узнать, что таким образом вы поступаете только с дверями родственников.