ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  46  

     И так она уже потеряла четыре драгоценных дня.


     — Где же он? — вслух спросила Дениза, медленно проезжая мимо дома Майка. Уже не в первый раз.

     После разговора с отцом прошло три дня. Дениза испробовала все известные ей способы, чтобы связаться с Майком, но все тщетно.

     Он не отвечал на звонки и не перезванивал ей. Когда Дениза заехала к нему в магазин, ей сообщили, что он только что уехал куда-то. Должно быть, он намеренно избегал встречи с ней.

     И теперь она была здесь, на пляже, в поисках Майка, хотя ей положено быть сейчас в отеле и встречать гостей.

     Отец будет взбешен.

     Вздохнув, Дениза развернулась и направила машину в центр города. Что ж, теперь она может пойти на вечеринку и выдержать приступ гнева отца. А когда тот успокоится, она уйдет и будет снова искать Майка.

     Если он думает, что ему удастся так легко отделаться от нее, то сильно ошибается. Она столько лет пыталась определить, чего хочет, и теперь, когда наконец поняла это, не сдастся.


     Из отеля раздавалась громкая музыка. Дениза вышла из машины, взяла парковочный талон и направилась к входу.

     Хрустальные канделябры освещали сотнями огней элегантно одетых мужчин и женщин, собравшихся здесь. Холл отеля превратился в место встречи местных бизнесменов.

     Дениза шла, кивая и улыбаясь знакомым лицам, наверх, на второй этаж, туда, где располагался бальный зал. Подол ее красного шелкового платья приятно касался ног, когда она поднималась по ступенькам, не переставая думать о Майке.

     Почему он так поступает? Может быть, он передумал? Может быть, сожалеет, что сделал ей предложение?

     Нет. Она не хотела верить в это. Он любит ее. И он любит их ребенка.

     Но зачем тогда скрываться?

     — Дениза, — позвал Ричард Торранс, направляясь в ее сторону. Он взял ее за руку и провел в танцевальный зал, где несколько пар кружилось в танце. — Ты опоздала.

     — Я знаю. — Она посмотрела на собравшихся гостей. Обычно ей нравились эти ежегодные вечеринки. Но сейчас ее сердце пребывало в другом месте. — У меня были дела.

     Отец помолчал какое-то время в ожидании извинений, но их не последовало. Тогда он покачал головой и сказал:

     — О тебе все время спрашивают. Пойди и пообщайся с гостями. Обязательно поговори с миссис Роджарс о ее счете, она...

     — Я не останусь здесь, отец, — оборвала Дениза.

     — Что ты хочешь сказать? «Я не останусь»? Конечно же, ты остаешься. Даже Патрик понял, что это его обязанность — быть здесь.

     — Патрик приехал? — удивилась она, внимательно изучая толпу.

     — Разве я только что не сказал это?

     — А где он? — Дениза вытянула шею, чтобы получше разглядеть собравшихся. Патрик? Ему нужен был отпуск за свой счет. Так неужели он вернулся для того, чтобы посетить вечеринку, какой бы важной она ни была?

     — Он где-то там, — ответил Ричард, кивнув в направлении небольшой группы мужчин. — Вон там. В сером костюме.

     Мужчина стоял спиной. Короткие черные волосы. Широкие плечи. Отлично сидящий костюм. Конечно, это мог быть и Патрик. Но она не могла быть уверена до тех пор, пока не увидит лицо.

     — И больше не говори, что уходишь, Дениза, — строго продолжил отец. — Это вечеринка Торрансов. А ты Торранс.

     Дениза улыбнулась ему.

     — Пока, — произнесла она.

     — Что ты хочешь этим сказать?

     Она не отрывала взгляда от мужчины в сером костюме, продолжая разговор с отцом:

     — Что ж, тебе пора узнать, что один человек неделю назад сделал мне предложение.

     — Что? — На лице Ричарда было написано полное замешательство. — Кто?

     Она оторвала взгляд от мужчины в центре зала и посмотрела на отца. Сейчас ей нужна смелость. Сделав глубокий вдох, она вымолвила:

     — Отец моего ребенка.

     Зрачки отца сильно расширились, казалось, что глаза вылезут из орбит. Он нахмурился, и на лице проступили красные пятна.

     Еще пару недель назад это бы очень напугало ее. А сейчас она лишь надеялась, что с ним не случится сердечный приступ или что-нибудь в этом роде.

     — Ты... ты...

     — Беременна, — закончила она за него. — Твоим первым внуком.

     У него отвисла челюсть.

     Дениза нежно погладила отца по руке.

     — Все в порядке, дедуля. Ты привыкнешь к этому.

  46