ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  13  

     — Пойдем, — бросил он резко. — Я отвезу тебя домой.

     Домой. Да, ей очень хотелось домой. В свое спокойное и надежное убежище, там она забудет обо всем, что произошло сегодня вечером, и о том, что испытала от прикосновений рук Майка.

     Ничего не видя перед собой, Дениза направилась к столику, где оставила сумочку. Она чувствовала, что Майк идет вслед за ней. Не говоря ни слова, она взяла сумочку и в сопровождении Майка направилась к выходу.

     Короткая дорога до дома оказалась пыткой.

     Изо всех сил Дениза старалась не прижиматься к Майку. Ее тело было напряжено, ноги сводило от боли в попытке не соприкасаться с ногами Майка.

     Они подъехали к ее дому. Майк остановился и выключил двигатель. Повисла напряженная тишина. Дениза нервно заерзала на своем сиденье. Майк привстал, чтобы дать ей возможность слезть, и девушка неловко соскочила с мотоцикла.

     Она сняла шлем и протянула его Майку.

     — Спасибо, — проговорила она, стараясь придать голосу небрежный тон. — Вечер прошел интересно.

     Майк смерил ее долгим задумчивым взглядом. Затем перекинул ногу и слез с мотоцикла.

     — Интересно, — повторил он, сняв шлем и положив его на сиденье. — Очень правильное слово.

     Он наклонился, открыл отделение сбоку мотоцикла и достал оттуда хозяйственную сумку. Засунув ее под мышку, захлопнул дверцу и посмотрел на Денизу. Он был взбешен.

     — Это мои вещи? — спросила девушка, бросив взгляд на сумку.

     — Да, — произнес Майк, крепко схватив ее под руку и направляя к входной двери.

     — Тебе совсем не обязательно провожать меня до крыльца, — пробормотала она, посмотрев на свои окна. Сквозь толстые занавески пробивался свет, который она забыла выключить. — Здесь я в полной безопасности, — добавила она, подумав, что будет в полной безопасности, только когда он уйдет.

     — Не смеши меня, — произнес Майк, не останавливаясь.

     У Денизы не было выбора: убежать на таких каблуках невозможно, а звать на помощь неуместно.

     Они подошли к крыльцу. Майк протянул ей свернутую сумку. Дениза взглянула ему в лицо. Его зеленые глаза блестели в свете тусклого фонаря. Лицо было очень напряжено. Да, он не производил впечатления счастливого мужчины.

     Что ж, и для нее этот вечер не был развлечением. Майк мог бы по крайней мере не так откровенно выражать свое неудовольствие. Немного лести еще никому не причинило вреда. Этому байкеру не удастся запугать ее своим злым взглядом, поэтому, заставив себя улыбнуться, Дениза произнесла:

     — Еще раз спасибо.

     Он даже поморщился. Она намеренно отвернулась и стала рыться в сумочке в поисках ключа. Когда она достала его, Майк выхватил ключ у нее из рук, открыл дверь и затем вернул хозяйке. Неловко сжимая ключ в руке, Дениза отступила назад.

     — Вечер прошел замечательно, — проговорила она, стараясь, чтобы голос звучал как можно более убедительно.

     — Не делай этого!

     — Что? — не поняла Дениза.

     — Не надо стандартных слов на прощание. Вечер не был замечательным, и ты прекрасно об этом знаешь. — Он с вызовом посмотрел ей в глаза.

     — Отлично. Вечер и в самом деле не был замечательным, — кивнула она в ответ. — Он был интересным, как я уже говорила.

     — О! — вырвалось у него. — И даже более того. Она вновь посмотрела на него:

     — Что ты имеешь в виду?

     — Ты сама знаешь, Дениза, — произнес он, опершись одной рукой о дверной проем и наклонившись совсем близко к ней.

     Слишком близко. Ей с трудом удавалось дышать. Да, она знала, о чем он говорит. Но будь она проклята, если признается, что каждый раз, когда он прикасался к ней, ее тело вспыхивало, словно огонь.

     — Послушай, Майк, давай назовем это просто вечеринкой и разойдемся?

     — Не сейчас.

     Дениза стояла прижавшись к стене. Она взглянула на Майка и испугалась его пожирающего взгляда. И поняла, что сейчас произойдет. У нее пересохло в горле.

     — Это безумие, — с трудом произнесла она.

     — Безумие? Очень даже может быть. Но прежде чем уйти, я сделаю то, о чем мечтал весь вечер.

     Она уже не чувствовала, как бьется ее сердце, казалось, оно остановилось. Дениза замерла, когда Майк склонился к ней. Один поцелуй. Что может значить всего один поцелуй?

     Но когда их губы встретились, она поняла, что это больше чем поцелуй. Это вторжение.

  13