ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  40  

Слезы, которые она так долго сдерживала, хлынули из глаз, и она еле слышно прошептала:

— Да.

Деклан взял ее за правую руку и поцеловал ее безымянный палец.

— Кольца у меня, правда, нет с собой. Но дело за малым. Вместо него я отдаю тебе свое сердце. Прямо сейчас. Подходит?

Лили не могла вымолвить ни слова, только сдержанные рыдания вырвались у нее из груди, наполовину напоминая легкий смешок.

— Конечно. Правда, если тут же поцелуешь.

И он с радостью заключил ее в свои объятия. Их поцелуй был нежным и страстным, проникающим глубоко в душу.

— Я бы хотел, чтобы мы вместе жили в нашем доме, — торжественно Провозгласил он, глядя ей в глаза, ища поддержки. — Пусть местные жители меня и недолюбливают, но… Достаточно прятаться от себя и от жизни! Я смогу убедить их в обратном!

— Я люблю тебя, Деклан Гейтс! Ты уже давно заслужил счастье! Да и я тоже. — Она радостно рассмеялась и поцеловала его в лоб.

— И я люблю тебя, Лили Уортон!

И она снова утонули в объятиях и жарком поцелуе.

ЭПИЛОГ

Звуки старинного церковного органа взлетали к самому верху небольшой часовенки, наполняя пространство помещения торжественной мелодией.

Местные жители протискивались в узкий проход, на их лицах сияли улыбки, а с губ то и дело срывались радостные возгласы, радовавшие сердце Лили.

— Какой миленький малыш! Настоящий ангелочек!

— Спасибо, миссис Уинстон, — улыбнулась Лили, погладив шелковистую головку малыша. Маленький Джеймс был на удивление тихим с самого утра. Возможно, он осознавал важность события: ведь сегодня был день его крещения.

Свадьба Деклана и Лили, состоявшаяся прошлой осенью, стала символом воссоединения двух враждующих кланов, Гейтсов и Уортонов. И это было важным этапом в истории городка. А сегодня их союз был еще раз скреплен крещением малыша. Обе крови слились в одном существе.

— Какой замечательный, не правда ли! — наклонилась миссис Да Сильва. — Мои поздравления, мисс Гейтс.

Лили никак не могла привыкнуть к своей новой фамилии. По закону она сохраняла и свою девичью фамилию, но в Блэкроке люди были традиционного воспитания, поэтому называли замужних женщин по фамилии мужа.

Женщина подняла взгляд на мужа. Он принимал поздравления от мужчин, пожимал им руки и с благодарностью кивал.

Лили радостно улыбалась. В этот момент ее сердце было полно любви.


Деклану приходилось лишь удивляться тому, как добросовестно работали люди на фабрике Лили. И как она сама относилась к своим обязанностям. Ему так и казалось, что горожане, если бы могли, работали на нее бесплатно! Это была не просто компания, а словно бы одна большая семья, члены которой всегда стояли друг за друга. И он тоже стал членом этой большой и дружной семьи, что придавало ему смелости и уверенности в своих силах.

— А можно мне его подержать? — попросил вдруг Деклан. Лили заговорщически улыбнулась и подмигнула.

— Только если ты меня поцелуешь сначала.

Он склонился над ней и поцеловал прямо на виду у всех.

— Боже, какая трогательная сцена! — всплеснула руками женщина рядом с Лили.

Деклан не мог нарадоваться, что теперь люди стали относиться к нему иначе. Хотя былая настороженность пропала далеко не сразу.

Лили улыбнулась.

— Правда, он похож на папу?

— Ну, еще рано судить, — тут же запротестовал он. — Цвет глаз еще может поменяться. Может быть, они станут такими же карими, как у его матери.

Женщина перевела взгляд с Деклана на Лили.

— Вы такая прекрасная пара.

В ее тоне так и слышалось: как странно!

Но Деклан решил не обращать внимания на подобные мелочи. Ведь слова женщины и ее удивление были вполне справедливыми. Кто бы мог подумать, что они так подойдут друг другу. Деклан и Лили долго забавляло удивление городских жителей, когда те узнали об их союзе. Сначала удивились, а потом — обрадовались.

Наверное, для горожан это был по-настоящему великий момент. Поворотное событие в истории города!

Бизнес Лили пришелся городу по вкусу и быстро стал набирать обороты. Продукция Лили стала популярной повсюду. Люди во всех окрестных деревнях и городах покупали ее обои и занавески, украшали ими дома. Они по праву могли гордиться своей землячкой.

К ним подошел викарий.

— Ну как, готов малыш?

— Думаю, он вряд ли даст нам об этом знать, — улыбнулась Лили.

— Ничего, я его подержу, — пообещал Деклан и обнял двух самых дорогих ему людей, словно желая защитить их от всех бед мира.

Этот мальчик никогда не будет испытывать такой вражды, какая когда-то обрушилась на самого Деклана.

Эмоции переполняли его.

Он так хотел, чтобы у его сына было все самое лучшее. Не в том смысле, о котором мечтали все старые представители их обеих семей, не в смысле собственности и денег, а в смысле любви дорогих ему людей. Той самой любви, которой так не хватало в детстве ему самому. Отныне малыша будут окружать и любовь его родителей, и красота родного края, мощь и магия моря, благодаря чему, казалось, может совершиться любое чудо в этом миниатюрном раю, который располагался на высоком холме, где-то на самом краю мира.

  40