ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  33  

Он въехал в ворота больницы и поставил машину перед самым входом. Оставив ключи в автомобиле и не выключив зажигания, он вбежал в холл больницы через стеклянные двери.

— Сара Дали, что с ней? — выкрикнул он женщине в регистратуре, прерывая ее разговор с коллегой.

— Секунду, сэр.

— Ее только что привезли. Она сильно пострадала! — Махнув рукой, он направился к двустворчатым дверям.

— Нет, сэр, туда нельзя!

— Но мне нужно. — Два санитара забежали спереди и схватили его за руки. — Вы не понимаете — я — ее…

Ее кто? Он не был ни ее мужем и ни даже ее другом. Он был ее боссом.

— Сэр, пожалуйста, присядьте.

Он прекратил сопротивляться и позволил отвести себя к столу.

— Сара Дали, — сказал он седой женщине, сидящей перед компьютером. — Я должен быть с нею.

— Понимаю, сэр. Сейчас посмотрю в компьютерной базе. — Она выглядела доброжелательной. — Сару Дали в данный момент осматривает врач.

Элан сжался и согнул ладони в кулаки. Он представил Сару, лежащую на жестком столе.

— Вы должны подождать здесь, пока ее не осмотрит врач.

— Не могу! — Он вскочил, но санитары вновь преградили ему дорогу.

— Я знаю, что вам трудно, сэр, но вы же не хотите отвлекать врачей и медсестер от выполнения их работы.

— Нет, конечно, нет. — Он посмотрел на санитаров, те с сочувствием поглядели на него. — Я подожду.

Элан в беспокойстве ходил по комнате ожидания. Он сам виноват — нарушил свои же собственные правила и перестал управлять собой. Сара должна жить. Должна! И когда она выздоровеет — о другом исходе он даже не думал, — он сделает все возможное, чтобы никогда не разлучаться с нею.


Сара огляделась вокруг. Маленькая комната, в которой медсестра оставила ее лежать на каталке. Лишь синий занавес отделял ее кабинку от прихожей и от других таких же занавешенных кабинок. Она слышала, как по соседству разговаривают на испанском языке.

Ее лодыжка мучительно болела, и Сара пожалела, что не согласилась выпить болеутоляющее.

Но когда она взглянула на живот, то сразу успокоилась, вспомнив, что с ребенком все в порядке.

Она понятия не имела, как долго находится в больнице, хотя сознание вернулось к ней еще в машине. Ей показалось, что все это длится вечность. Незнакомые люди, мерцающие огоньки, направленные в ее глаза, электроды, приставленные к ее животу. Врач долго осматривал ее лодыжку, было больно, но Сара терпела, ведь она знала, что ничего страшного с ней не произошло.

Занавеска отдернулась, и она увидела Элана. Он подошел к ней и взял ее за руку.

— Сара, как ты? — хриплым голосом произнес он.

— Все в порядке, только ужасно болит лодыжка.

Элан прикоснулся губами к ее руке, и она почувствовала, как его тепло проходит в ее измученное тело. Она так сильно хотела обнять его! Но боль и страх сделать что-то неправильное остановили ее.

— Это чудо, что нет ничего серьезного.

— Согласна, — признала она.

— В таком случае тебя скоро выпустят.

— С минуты на минуту медсестра принесет выписку…

— Превосходно. — Он оттянул занавеску и осмотрел прихожую. — Ты поедешь со мной. Даже не пытайся отказываться.

— Напротив, я буду очень признательна, если вы отвезете меня домой.

— Я имел в виду — ко мне домой.

— О, нет. Я не могу.

— Никаких возражений. — Он направился искать медсестру.

Сара попробовала встать, но ее пронзила боль в лодыжке, и она вскрикнула. Элан немедленно вернулся.

— Что случилось?

— Я попробовала встать, — сказала она застенчиво.

— Не мучай себя понапрасну. Я отнесу тебя.

Он сказал это так серьезно, что Сара не выдержала и хихикнула.

— Я действительно хочу к себе домой.

Она представила свою удобную кровать.

— Это невозможно.

Элан даже не повернулся. Сара с негодованием вздохнула. Он ее босс, но он не может отдавать приказы, что ей делать вне офиса.

— Но вы не имеете никакого права командовать мной! — Ее голос звучал пронзительно.

— Возможно, не имею, но у меня две здоровые ноги и много сил, чем ты сейчас не можешь похвастаться. Где же эта проклятая медсестра? — Он выглянул за занавеску. — Медсестра!

Та вошла в кабинку, держа в руках документы.

— Вот ваша выписка. Распишитесь здесь.

Она протянула Саре бумаги и авторучку.

— Сара стукнулась головой об асфальт, — обратился к медсестре Элан. — Есть ли риск того, что у нее сотрясение мозга?

  33