ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  117  

– Он говорил, что вы против того, чтобы вас называли экспертом.

– Некоторым офицерам это не нравится.

– Можете причислить к ним и меня.

Шивон посмотрела на Хайндза, который подбадривал ее жестами. Линфорд все еще пытался придать лицу сочувственное выражение, но все его усилия были напрасны. Мало практики, предположила Шивон.

– Надеюсь, вы не откажетесь поговорить, чтобы исчерпать вопрос, – предложила Томсон.

– Я пока не слышу никаких вопросов, – холодно отозвалась Шивон. – Послушайте, мисс Томсон, у меня куча дел, с которыми надо…

– Позвольте дать вам мой номер телефона, просто на всякий случай.

Шивон вздохнула:

– Ну хорошо, если вам угодно.

Томсон медленно, цифру за цифрой продиктовала номера служебного и мобильного телефонов. Шивон слушала молча, застыв на месте и не пошевелив ни одним пальцем, чтобы их записать. Голос Томсон стал тихим:

– Вы ведь ничего не записали, верно?

– Ну что вы, не волнуйтесь, я все записала.

Хайндз укоризненно качал головой, неизвестно как догадавшись, что происходит. Подняв карандаш, протянул ей.

– Продиктуйте, пожалуйста, еще раз, – произнесла Шивон в трубку.

Закончив разговор, она сунула клочок бумаги под нос Хайндзу.

– Доволен?

– Я был бы еще более доволен, если бы ты что-нибудь поела.

– И я тоже, – поддержал Хайндза Дерек Линфорд.

Шивон смотрела на телефонные номера Андреа Томсон.

– Дерек, – сказала она, не отрывая взгляда от листка, – у нас с Хайндзом назначена одна очень важная встреча. Не будешь ли ты так любезен, чтобы отвечать на звонки моего телефона? – Она начала просовывать руки в рукава джемпера.

– А где вы будете? – спросил Линфорд, стараясь не показать раздражения. – Если вдруг понадобитесь…

– У тебя же есть номер моего мобильника, – ответила Шивон. – А я всегда на связи.

Они завернули за угол и вошли в так называемый технический блок. Хайндз признался, что никогда и не подозревал о его существовании.

– Раньше это был настоящий технический блок, – объяснила Шивон. – Тут, наверное, стояли паровозы. Они в свое время работали на угле или на чем-то еще. Еще до сих пор остался кусочек железной дороги, а раньше она тянулась до самого Даддингстона.

Теперь там размещалось кафе, они взяли по кексу и по чашке чаю. Откусив первый кусочек, Шивон почувствовала, что она и вправду голодна.

– Ну так что ты обнаружил? – спросила она.

Хайндзу не терпелось рассказать. По выражению его лица она поняла, что он все еще хранит при себе добытую информацию, желая обрушить ее на Шивон и увидеть произведенное впечатление.

– Я разговаривал с людьми, имевшими финансовые отношения с Марбером: с финансистами, управляющим банком, бухгалтером, счетоводом-кассиром…

– И?

– И никаких намеков ни на какое большое поступление. – Хайндз сделал паузу, словно решая, уместно ли было слово «поступление».

– И?

– И тогда я начал проверять расходы. Все они перечислены в выписках из его банковского счета с указанием номеров чеков. Но никаких указаний на то, на кого эти чеки были выписаны. – Шивон кивала головой, показывая, что пока ей все понятно. – Этим, очевидно, и можно объяснить, что один платеж не привлек нашего внимания. – Он снова сделал паузу, давая ясно понять: «нашего внимания» читай «внимания Линфорда»… Пять тысяч фунтов. Счетовод-кассир нашел корешок чека, но на нем, кроме суммы, ничего не было обозначено.

– Чек выписан на частное лицо или на компанию?

– Деньги были сняты с одного из личных счетов Марбера.

– И ты знаешь, кому они предназначались? – Она решила высказать предположение. – Лауре Стаффорд?

Хайндз покачал головой:

– Помнишь нашего друга-художника?…

Шивон недоуменно посмотрела на него:

– Малколма Нельсона? Хайндз кивнул.

– Марбер отвалил Нельсону пять штук? Когда?

– Примерно месяц назад.

– А может, это плата за какую-нибудь работу?

Этот вариант Хайндз уже обдумал.

– Марбер не выставлял Нельсона, если ты помнишь. К тому же выплаты такого рода не производятся с личных счетов. Нет необходимости скрывать то, что никто и так не сможет увидеть.

Шивон глубоко задумалась.

– Нельсон в тот вечер был возле галереи.

– Хотел получить еще денег? – предположил Хайндз.

– Думаешь, он шантажировал Марбера?

– Возможно, а может быть, хотел ему что-нибудь продать. Я вот думаю, часто ли бывает так, что ты, насмерть разругавшись с человеком, потом платишь ему четырехзначную сумму, да еще и конфиденциально?

  117