ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  8  

— Не может быть…

Бри принялся проверять все, что было под рукой, и Ли присоединился к нему.

Мотор чихнул в последний раз и затих. Джорджия затаила дыхание.

— Боже мой… — прошептала она.

Вздрогнув, мотор как будто заработал снова, однако до того неуверенно, что казалось, еще минута — и он опять остановится. Боже мой, Боже мой, мысленно повторяла Джорджия. Пожалуйста, пусть он работает.

Однако мотор словно бился в конвульсиях. Неожиданно послышался громкий хлопок, и самолет дернулся в сторону. Джорджия приглушенно застонала. Она так сжала подлокотники, что у нее побелели пальцы. Тем временем Бри и Ли продолжали тихо, отрывисто переговариваться.

— Можно тут сесть? — спросил Ли.

— Посмотрим. У нас есть еще минут десять.

Джорджия повернула голову, чтобы взглянуть на бескрайний зеленый простор внизу, на котором кое-где между деревьями выступали островерхие горы. Ей казалось, что тут нет места для посадки. Не было видно ни дорог, ни даже лесной тропы.

Мотор еще пару раз чихнул и заглох. Джорджия слышала лишь, как ветер бьется о фюзеляж и пищит стартер. Ли показал на переднее стекло, на котором появилась полоска топлива, и в то же мгновение Джорджия уловила слабый запах дыма.

— Что-то горит, — сказала Джорджия, удивленная собственным спокойствием. На самом деле ей хотелось кричать.

Ли сказал что-то по-китайски Сьюзи, но та не ответила. Лицо у нее сделалось мраморно-белым и застыло от ужаса. Наверное, и я такая же с виду, подумала Джорджия, покрываясь холодным потом и чувствуя, что у нее пересохло во рту.

— Вон там, — сказал Ли, тыча в стекло. — Там лужайка.

Бри приподнялся в кресле:

— Она же маленькая.

— Направление?

— Северо-северо-запад.

— Держи туда.

Бри повернул налево, и «Пайпер» начал терять высоту.

— Мэйдэй, Мэйдэй, Мэйдэй. Говорит Чарли-Альфа-Танго, «Пайпер РА28». Мы падаем. — Голос Бри звучал на удивление невозмутимо. — Чарли-Альфа-Танго. Похоже, у нас нет топлива. Мы на высоте четыре тысячи метров…

И он торопливо сообщил координаты. Ли повернулся вместе с креслом и спокойным, ровным голосом произнес:

— Через десять минут мы совершим вынужденную посадку. Так что проверьте ремни и затяните их как можно туже.

Непослушными пальцами Джорджия сделала как было сказано. В ее крови было столько адреналина, что она сама удивлялась, как ей удается сдерживать крик. Умирать не хотелось. Но она оказалась на краю гибели. Ей еще не приходилось читать в газетах: «Вчера в тропических лесах потерпел крушение легкий самолет, однако благодаря ремням безопасности все остались живы».

Ли склонился над приборной доской, что-то проверил, потом опять обернулся и приказал вынуть из карманов ручки, карандаши и все острые предметы.

— Когда мы снизимся, я открою дверь со своей стороны и сначала помогу выбраться Сьюзи, а потом вам, Джорджия, и Бри. Поставьте ноги устойчиво и, когда я подам сигнал, обхватите колени руками. — Он говорил так, словно не происходило ничего страшного. — Все будет хорошо. Со мной такое случалось много раз.

— Ну и ну, — произнес Бри. — Сколько? Ты считаешь в десятках или дюжинах?

— Больше ста.

— Что ж, приятель, рад видеть тебя рядом. Тебе известно, где огнетушитель?

Ли согнулся вдвое и поискал под креслом:

— Здесь.

— Должен сказать, мы…

Бри не договорил, потому что самолет попал в воздушную яму. По крайней мере так решила Джорджия. У нее вырвался крик, когда самолет наклонился вправо, устремившись носовой частью вниз. К горлу вдруг подступила тошнота. По полу покатилась сумка.

— Ничего, ничего, бывает. Закрылки.

— Есть закрылки.

Запах дыма усилился.

— Надо торопиться, — сказал Ли.

— Да уж.

Джорджия чувствовала, что обливается потом. Она посмотрела на Сьюзи, и та сжала ей руку. В ответ Джорджия сделала то же самое. Еще никогда ей не приходилось так цепляться за кого-нибудь. И как только она не раздавила хрупкие мышиные косточки! Они смотрели друг на друга. И молчали.

— Управление полетами, — сказал Бри. — У нас горит мотор… Мы держим курс на просеку восточнее Брамин-Пойнт.

Самолет падал носом вниз.

Джорджия думала о смерти. Она надеялась, что ее смерть будет мгновенной. А потом ей пришло в голову: каково это, когда тебя разрывает на части? Она представила, как «Пайпер» падает на деревья и разносит в щепки все вокруг. Что я почувствую? Или умру сразу?

  8