ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  131  

— У нас с тобой нет проблемы, — ответил он, но когда лицо ее радостно просветлело, предостерегающе поднял руку. — Но у меня есть серьезные проблемы в бизнесе. «Гартвик-хаус» так основательно погряз в долговой трясине, что я не уверен, смогу ли его вытянуть.

— И что же для этого нужно?

— Сногсшибательный, суперпопулярный бестселлер, — ответил он преувеличенно помпезно. — У тебя, случайно, нет такого на примете?

— Как насчет «Золушки из Сохо»? — пошутила Нина. Энтони нахмурился и как-то странно на нее посмотрел.

— Ты, наверное, хотела бы устроить большой прием по случаю свадьбы?

Нина нервно хихикнула. Хотя Энтони снова вернулся в русло предложенного ею разговора, что-то в его тоне внушало ей беспокойство.

— К чему нам большой прием? Ни у тебя, ни у меня нет семьи.

— Я мог бы пригласить племянников. И кое-кого из друзей и школьных приятелей. А как насчет твоих родственников из Шотландии? И подруг из школы?

Он не сводил с нее глаз. Нина вдруг почувствовала себя совершенно голой, несмотря на то что была в халате.

— Не хочешь ли ты пригласить тех, с кем вместе училась в колледже Уэллесли?

— Я была бы счастлива, если бы на церемонии, кроме нас, присутствовали только священник и пара свидетелей, — ответила Нина, стараясь ничем себя не выдать. — И потом, почему тебе так хочется рассылать приглашения всем подряд по списку из наших с тобой ежегодников?

— Потому что у тебя нет никаких ежегодников, Нина. Как нет и родственников в Шотландии!

— Что?! — Нина выпрямилась и сжала кулаки, чтобы не дрожать. — О чем ты говоришь?

— О тебе. И о твоей так называемой семейной истории. Это чушь, Нина. Чистейшее вранье от первого до последнего слова!

Энтони поднялся и медленно направился к камину.

— Хейл и Лесли Уолкер Дэвис, — торжественно вымолвил он, кивая на портрет красивой молодой пары, который стоял на каминной полке. — Я навел кое-какие справки. Они ведь никогда не существовали, правда? — Он бросил на Нину насмешливый взгляд. — А если и существовали, то не имели никакого отношения к винокуренному заводу в Шотландии и никогда не погибали в авиакатастрофе. Школа в Эдинбурге, которую ты, как утверждаешь, заканчивала, слыхом о тебе не слыхивала. Равно как никто о тебе ничего не знает и в колледже Уэллесли.

Гартвик подошел к Нине и взглянул на нее в упор. Сунув руки ей под халат и обхватив ее за ягодицы, он вызывающе продемонстрировал право собственника.

— Прежде чем жениться на тебе, Нина, я хочу знать, кто ты есть на самом деле, черт побери!

Нина и не предполагала, что Энтони станет ворошить ее прошлое, но он покопался в нем, и достаточно основательно! Итак, у нее два выхода из ситуации: она может с ним спорить, но поскольку они оба знают, что он прав, она потеряет все; или она может рассказать всю правду, и тогда победа по большому счету останется за ней.

— Итак, я предложила тебе брак. К сожалению, ты в нем не слишком заинтересован. — Ее лицо постепенно превратилось в маску равнодушия. — Мое второе предложение понравится тебе больше, потому что ты получишь не только признание, но и извлечешь немалую выгоду.

Энтони сел на диван напротив нее, сделал глоток виски и кивнул.

— Я расскажу тебе свою историю только в том случае, если ты купишь на нее права, — хмыкнула Нина.

— С чего бы это?

— С того, что моя история входит в жизнеописание некоей знаменитости, которым я уже давно занимаюсь. Называется оно: «Истинные цвета: правдивая история Изабель де Луна». — При этих словах в глазах Энтони промелькнул испуг, как она и предполагала. — Это повествование о родителях Изабель, их скандальном браке, не менее скандальной смерти, а также о таких подробностях ее личной жизни, о которых может знать только очень близкий человек.

— И насколько близко ты знаешь Изабель де Луна?

— Я выросла вместе с ней, нас воспитывали как сестер, — торжествующе повысила голос Нина. — Тебе достаточна такая степень близости?

— Пожалуй, да. Продолжай.

— Изабель — непростая штучка. Ее биография может стать именно таким сногсшибательным бестселлером, который позволит тебе возродить «Гартвик-хаус». И я готова тебе ее предоставить.

— За плату.

— А ты как думал? С этой минуты, дорогой, все, что происходит между нами, будет иметь свою цену. Включая это! — Она на мгновение распахнула халат.

— Ну что ж, хорошо. А из нас с тобой получаются неплохие негоцианты, а? — Он сделал глоток, глядя на Нину поверх края стакана. — Скажи, с чего ты взяла, что кто-нибудь станет покупать биографию художницы? Мир не вертится вокруг интриг нью-йоркского бомонда.

  131