ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>




  36  

Почти нечеловеческим усилием воли девушка пыталась отогнать нахлынувший на нее мрак, но он, казалось, окутал ее всю. Еще немного, и она лишилась бы чувств.

Увидев ее бескровное лицо и почувствовав, как обмякает ее тело, сэр Перси насторожился:

– С вами все в порядке?

Карина поднесла дрожащую руку ко лбу.

– Мне плохо, – только и смогла прошептать она.

Он опустил ее на стул, а сам подошел к столу, на котором стоял поднос с грогом. Карина услышала звон стеклянного графина, звук наливаемого напитка, шипение сифона, и сэр Перси подошел к ней с хрустальным бокалом в руках.

– Пейте! – приказал он.

Она была слишком слаба, чтобы протестовать. Глоток коньяка огнем опалил горло. Пугающая темнота немного отступила.

– Лучше? – поинтересовался сэр Перси.

Карина молча кивнула, не доверяя своему голосу.

– Надеюсь, вы не жалуетесь на здоровье? Не переношу больных женщин. Моя жена проводит в постели большую часть времени, и вряд ли это идет ей на пользу.

Карина ничего не ответила. Ее не удивляло ни то, что у сэра Перси есть жена, ни то, что он ей изменяет. Вряд ли существовал такой порок, которому бы он не предался, причем без малейших сомнений.

Дрожащей рукой Карина поставила бокал на стол.

– Так-то лучше, – одобрил сэр Перси. – На вашем лице снова заиграли краски, и теперь вы больше похожи на ту девушку, которой я восхищаюсь. Когда вы совсем оправитесь, мы продолжим нашу беседу. Вы поедете со мной в Лондон – и смотрите, не сделайте ошибки.

Карина встала и, не глядя на сэра Перси, направилась к выходу.

– Минуточку, – остановил он ее. – Не уходите вот так. Поцелуйте меня на прощание.

Мысль о том, что этот человек снова прикоснется к ней, возвратила Карину к жизни, и прежде, чем он смог удержать ее, она с грохотом закрыв дверь, оказалась в коридоре.

По мраморному полу девушка бросилась через зал, а затем вверх по лестнице. Она так спешила, что не сразу заметила человека, который спускался вниз. Сделав еще пару шагов, она подняла глаза и встретилась с вопрошающим взглядом лорда Линча.

– А, вот вы где, мисс Уорнер! Я заходил в детскую справиться о ребенке, но не застал вас.

Глаза его скользнули по ее волосам, разорванной блузке, и Карина с ужасом вспомнила о своей стычке с сэром Перси.

– Где вы были? – резко спросил лорд Линч, и в голосе его зазвучали неизвестные ей доселе ноты.

Девушка мучительно искала слова ответа, но ощущала только какое-то странное оцепенение и пустоту. От выпитого же коньяка все чувства ее обострились, поэтому она как будто прочитала мысли лорда Линча.

– Боюсь, что здесь, вдали от лондонских развлечений, вам покажется немного скучно, – сказал он, и голос его, полный злой иронии и сарказма, прозвучал, как удар хлыста.

И как бы в ответ на оскорбительный смысл слов лорда Линча, на ледяное презрение в его глазах, в Карине взыграла присущая ей с детских лет гордость. Исполненная гнева, она какое-то мгновение не могла говорить. А потом, дрожа от негодования, почти выкрикнула:

– Как… как вы смеете думать обо мне подобные вещи?! Меня попросил спуститься вниз лакей. Он передал мне, что вы потребовали моего присутствия в библиотеке. Однако вас там не было, и я считаю нестерпимым подвергаться в вашем доме насилию со стороны одного из ваших гостей, выслушивать его гнусные предложения и сносить еще более гнусные авансы!

Ошеломленный страстным выпадом Карины, лорд Линч слегка попятился.

– Кто посмел вести себя подобным образом?

– Думаю, вы прекрасно знаете, кто из ваших друзей способен на это. Пожалуйста, позвольте мне пройти.

Карина прошла мимо лорда Линча, высоко держа голову, несмотря на неприятное чувство, что волосы начинают рассыпаться по плечам. Пока он мог ее видеть, она заставляла себя идти спокойно, но, оказавшись вне поля его зрения, стремительно побежала и, ворвавшись в свою спальню, бросилась на кровать.

Только здесь, вдали от всех, она дала волю слезам. Она плакала, как ребенок: слезы потоком лились из глаз, а все тело сотрясалось от рыданий.

Когда слезы иссякли, Карина встала и, всхлипывая, подошла к туалетному столику. С ужасом увидела она в зеркале свои покрасневшие глаза и струившийся по плечам великолепный каскад золотых волос.

"И что он обо мне подумает?" – задала она себе вопрос и сама же на него ответила: ее не волнует ни его, ни чье-либо еще мнение.

"Я должна уехать отсюда", – была первая мысль. Однако уже в следующую минуту Карина знала, что не может оставить Дипу, не может вот так просто отказаться от этой работы, которая в какой-то степени была и ее собственным спасением.

  36