ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  40  

Он помахал перед девушкой пистолетом и скрежещущим голосом произнес:

— Будем надеяться и молиться, чтобы ваш отец образумился и подписал бумаги.

— Но как вы надеетесь скрыться, даже если он это сделает? Вас будут искать по всей Европе.

Равина вздрогнула от мысли, которая вдруг пришла ей в голову: быть может, он вовсе не собирается скрываться. Возможно, он все равно убьет ее, и тогда не останется свидетелей его преступления.

Роберт Данстер усмехнулся, открывая дверь чердака.

— Я намереваюсь оставить Европу и переехать на Ближний Восток, где куплю огромное поместье, — огрызнулся он. — Мне заплатят целое состояние за то, что я «уговорю» лорда Эшли подписать это политическое соглашение. А в той части света богатый и влиятельный человек может вести гораздо более роскошную жизнь, чем здесь, где случайность рождения контролирует, насколько могущественным ты можешь быть. — Он бросил на девушку плотоядный взгляд. — Кто знает, быть может, по истечении двух недель мы будем знать друг друга гораздо ближе, леди Равина! Возможно, вам захочется разделить со мной мою новую жизнь!

Он все еще хохотал, захлопывая за собой дверь.

Равина опустилась на кровать и закрыла лицо руками. Она не могла поверить в то, что с ней происходит. Она более чем ясно вспомнила все завуалированные замечания сэра Ричарда по поводу осторожности и безопасности, и как он все время оказывался поблизости в течение последних нескольких дней.

Догадывался ли он, что ей грозит опасность? Знал ли, что злым гением, стоявшим за слухами, о которых он упоминал, был Роберт Данстер? Равина снова и снова спрашивала себя. Послушалась бы она, если бы он ей рассказал?

Девушка почувствовала, как горячие слезы застилают глаза, поскольку осознала, что глупая гордость отмела бы его предостережения. Посмотрите, как беспечно отмахнулась она вчера от предостережений Бобби Уотсона! Он так настойчиво просил, чтобы она не ездила по лесу одна. Должно быть, он что-то знал о назревавших событиях.

Какой же глупой, непростительно глупой она была! Почему она не поняла, что Бобби никогда бы не сказал ей тех слов, если бы серьезно не беспокоился о ее безопасности?

Но нет! Она была такой тщеславной! Она полагалась на собственное суждение о ситуации точно так же, как полагалась на собственное суждение о Роберте Данстере. Насколько ошибочными они были, стало теперь слишком очевидным.

А сейчас, — девушка обвела комнату безрадостным взглядом — она пленница, перед которой открывается поистине ужасающее будущее, и, что еще хуже, ее дорогого папу собираются шантажировать, положив на чашу весов ее жизнь!

Равина вздрогнула и поежилась, когда над головой вдруг прогремел раскат грома и послышался шипящий треск молнии. Сжав ладони, Равина погнала мысли вперед.

«Ах, Ричард, если мне суждено умереть, я сожалею, что упустила шанс сказать тебе, как я виновата. И, ах, как бы я хотела, чтобы ты оказался здесь и помог мне!»

* * *

В два часа того же жаркого дня толстый спокойный пони, на котором ехала Дульси, безмятежной иноходью шел по дороге к Прайери. Причем лошадь была явно счастливее своей наездницы. Лицо Дульси было бледным, а глаза красными от слез, которые она проливала всю ночь напролет. Молодая женщина предпочла бы остаться дома, в своей комнате, но она обещала сэру Майклу поговорить с его экономкой и слово свое сдержит.

«Если я не могу сделать сэра Майкла счастливым в качестве его жены, то способна, по крайней мере, позаботиться, чтобы у него в доме все шло хорошо», — с тоской подумала Дульси, минуя последний поворот.

Она в удивлении подняла взгляд: группа мужчин вышла из лесу на обочину дороги и остановилась, молча наблюдая, как она проезжает мимо.

Дульси перевела пони на более спешную рысь. Эти бродяги показались ей подозрительно агрессивными, и она почувствовала, что сердце глухо заколотилось в груди.

Вдруг какой-то коренастый человек в темном пиджаке как будто подал остальным знак вернуться в лес. Дульси почувствовала, что еще больше побледнела. Она уже давно не видела этого лица, но никогда, никогда его не забудет. Человек в черном пиджаке был тем, кто обманом лишил ее отца денег, стал причиной его смерти и теперешнего нищенского положения ее самой.

Дульси намеревалась войти в Прайери через кухню. Так не будет риска увидеть вместе Равину и сэра Майкла. Она знала, что ее самообладание держится на очень тонких ниточках. Если она увидит, как кузина смеется, улыбается или даже держится за руки с мужчиной, которого сама она так сильно любит, это окажется выше ее сил.

  40