– Я вам не верю!
– Продолжайте себя в этом убеждать, принцесса.
– Если он действительно такой ужасный человек, как вы утверждаете, почему его жена с ним не разведется?
Ксеркс стиснул зубы и отвернулся:
– Она не может.
– Почему?
Прищурившись, он снова посмотрел на нее:
– Они попали в аварию. Она в коме. Впрочем, вас это вряд ли волнует.
Судя по его тону, он считает ее алчной и бессердечной. Ее, работавшую одновременно в двух местах, чтобы обеспечивать себя во время своего обучения в колледже и помогать родителям после банкротства семейного бизнеса!
Роуз часто заморгала. В этот момент моторы заработали громче. Когда самолет пришел в движение, она дернулась и чуть не споткнулась.
– Сядьте, – сказал Ксеркс.
Восстановив равновесие, Роуз гордо вскинула подбородок:
– Не смейте мне указывать…
– Сядьте, – прорычал он.
Ее колени подогнулись, и она упала на белый кожаный диван. К своему ужасу, она обнаружила, что ее тело подчинилось ему, даже когда разум отказался.
Он сел рядом с ней и потянулся за своим ноутбуком. Роуз вцепилась в подлокотник.
Когда они поднялись в воздух, она посмотрела в иллюминатор и увидела бесконечную темноту, в которой плыли серые облака, освещенные луной.
Сейчас ей никто не может помочь. Она совсем одна. Она несколько раз глубоко вздохнула, чтобы не запаниковать, затем спросила:
– Куда вы меня везете?
Ксеркс не ответил. Глядя на экран ноутбука, он что-то быстро печатал, затем сделал глоток скотча, который с улыбкой подала ему стюардесса. Когда они снова остались одни, она повторила:
– Куда вы меня везете?
– Это не имеет значения.
– Я требую, чтобы вы мне сказали.
– Мне кажется, вы сейчас не в том положении, чтобы требовать.
– Вы меня похитили!
– Не нужно излишне драматизировать.
– Что это, по-вашему, если не похищение?
– Восстановление справедливости, – произнес он ледяным тоном.
– У вас нет моего паспорта.
– Я об этом позаботился.
– Но как?
– Так же, как обо всем остальном. С помощью нужной суммы.
Глядя на капельки конденсата на внешней поверхности его стакана, Роуз сжала руки в кулаки.
– Немедленно говорите мне, куда мы летим, – яростно бросила она, – или я…
Его темные глаза смеялись над ней.
– Или вы – что?
Как жаль, что у нее нет при себе старой бейсбольной биты брата или на худой конец сумочки!
– Вы немедленно скажете мне, куда мы летим, или я превращу для вас это путешествие в ад, – решительно заявила она, собравшись с духом.
Ксеркс долго не сводил с нее глаз.
– Вот теперь я вам верю, – наконец ответил Ксеркс. Допечатав последние несколько слов, он снова переключил свое внимание на нее: – Я везу вас в Грецию.
– Зачем?
– Чтобы заставить Вэксборга отдать то, что мне нужно.
– И что же это?
– Если он действительно вас любит, как вы думаете, он согласится на обмен.
– Обмен? – Она уставилась на него. – Какой обмен?
– Я хочу обменять вас на нее. – Сделав еще глоток скотча, он поставил стакан на столик и смерил Роуз холодным взглядом: – Я использую вас, чтобы заставить Вэксборга развестись с его женой. Его настоящей женой.
Его ответ ошеломил ее, но она не подала виду.
– Я его настоящая жена, – спокойно произнесла она, гордо подняв голову. – И вам не убедить меня в обратном.
Ксеркс прищурился:
– Может ли быть так, чтобы вы действительно ничего не знали?
Роуз покачала головой:
– Нечего знать! Вы совершили ужасную ошибку!
– Я не могу понять, зачем Вэксборгу понадобился весь этот фарс со свадьбой. Но если вы не знали, что у него уже есть жена… – Окинув ее взглядом, он наклонил голову набок. – Вы предъявили ему ультиматум? Он думал, что фальшивая свадьба – это единственный способ удержать вас в его постели?
Удержать ее в постели Ларса? Его вопрос возмутил ее до глубины души. Она никогда не была ни в постели Ларса, ни в чьей-либо другой. Она хранит невинность до первой брачной ночи!
При этой мысли ее вдруг бросило в дрожь.
Ларс определенно не мог устроить такой шикарный спектакль лишь для того, чтобы затащить ее в постель…
«Для тебя я сделаю все, – сказал ей Ларс на прошлой неделе, глядя на нее своими светло-голубыми глазами. – Все, дорогая. Каждый день ожидания для меня пытка. Ты должна быть моей».