К ее удивлению, Стоун рассмеялся.
— Вы имеете в виду «Лучшее Баха» или «Хит-парад Бетховена»? — Андре чуть повернул руль. — Эти старики перевернулись бы в гробу, узнай, как расхватывают их сочинения. Но, разумеется, парни переворачивались бы с соответствующей скоростью!
Джейн воззрилась на остряка с удивлением. Ей действительно стало смешно: уж больно забавная получалась картина… По правде говоря, Джейн чуть не рассмеялась, но в последний момент вспомнила, что делать этого не следует.
Андре вытащил кассету.
— Давайте-ка попробуем что-нибудь повеселее. Как насчет Вивальди?
Вивальди… Ее любимый композитор. Прекрасная, нежная музыка…
— За последние десять лет режиссеры будто сговорились. Нет такого фильма, где бы не звучал Вивальди, — снова скептически усмехнулась Джейн. — Но я не осуждаю их: ведь Вивальди… так доступен…
Кажется, и эта стрела не достигла цели. Андре просто пожал плечами.
— Тогда выбирайте сами. В бардачке полно кассет. Вы наверняка найдете то, что вам нравится. У меня вкусы разнообразные.
Не то слово… В ящичке лежали кассеты «Битлз», Бородина, Эрика Клэптона, Гершвина, Билли Холидей.
— Билли Холидей? — не успев остановить себя, вслух произнесла Джейн.
Андре поднял глаза.
— Вы, возможно, и не слыхивали о такой певице. Она пела блюзы. Величайшая из…
— …Всех джазовых певиц. — Джейн закусила губу. — Я… гм… я знаю.
Черт возьми! Зачем так много говорить? Джейн поставила кассету. Из колонок понесся мягкий, вибрирующий голос.
— Любите джаз, Митчелл?
Джейн быстро повернулась к нему. Это фокус вроде тех, что показывают на званых вечерах? Или этот тип и вправду способен читать мысли?
Нет, конечно. Этого просто не может быть. Джейн отвернулась и стала смотреть в окно. Многие любят джаз. Только показалось удивительным, что и Андре…
— …Он выступал в клубе «Джазовый салат». Бывали там?
Однажды. Но вечер не удался. Клуб оставил приятное впечатление атмосферой, соответствовавшей музыке, звучавшей на крошечной эстраде. Но ее спутнику там не понравилось. Он нашел, что в клубе слишком много народу, а шум счел просто невыносимым.
— Однажды была, — сказала Джейн. — Очень много народу, и шум невыносимый.
— Возможно, вы правы. Настоящие любители блюзов собираются в «Сиреневом ботинке».
— Ой, неужели вы были в «Сиреневом ботинке»? Я читала о нем, но…
Неожиданно Джейн вспыхнула, сжала губы и отвернулась.
— Что «но»?
— Ничего, — ледяным тоном ответила девушка.
Покрышки взвизгнули: Андре резко повернул руль и остановил машину на обочине.
— Ведите себя как следует, — предупредил Стоун, протянул руку и сильно сжал ее шею. — Иначе сделка не состоится. Поняли?
Сделка и так не состоится, подумала Джейн и мило улыбнулась.
— Конечно, — ответила она.
Стоун медленно убрал руку, тяжело вздохнул и стиснул руль.
— Я заказал столик в одном ресторане на Лонг-Айленде. Обслуживание по высшему разряду, уютная обстановка, говядина в тесте, тихонько наигрывают две скрипки…
— Вы считаете, это заманчивым?
— Я там бывал раз десять, не меньше. — Андре потянулся к ее руке. Джейн уже хотела отдернуть, но решила, что лучше, если рука будет совершенно безжизненной. — Но я знаю такое местечко на побережье океана… — тихонько приговаривал он, перебирая пальцы. — Там подают отличные ребрышки, а оркестр играет классический джаз. Каково?
В подобный ресторан мужчина пригласил бы женщину, которую действительно любит, подумала Джейн, и вдруг почувствовала, что дрожит.
Андре поднес ее руку к губам, и она затаила дыхание, ожидая прикосновения.
— Лучше поедем туда… — тихо сказал Стоун. — Вам понравится.
Он положил руку Джейн на ее колени и нажал на газ.
Это действительно был ресторан на побережье, однако отнюдь не придорожная забегаловка.
Андре не уточнил, что расположен ресторан в старинном, украшенном резным орнаментом, викторианском особняке, с широкой подъездной аллеей через ухоженный парк. Завсегдатаи этого дорогого укромного уголка всегда могли рассчитывать на изысканную еду. Возможно, столик здесь требовалось заказывать за несколько недель и надеяться, что повезет, и вы попадете в это чудо уюта и кулинарии.
Хозяйка — невысокая негритянка с кожей цвета крепкого кофе — заметила Андре, как только он переступил порог ее полного вкусных запахов заведения. С добродушной улыбкой она поспешила навстречу дорогому гостю, оставив ожидающих своей очереди клиентов, и заключила Андре в объятия.