Кэрол Маринелли
Когда-нибудь ты вернешься
Пролог
Не может быть!
Собираясь поблагодарить пришедших на похороны, Рауль Ди Саво заметил в отдалении одинокую фигуру.
Как он посмел сюда явиться!
В такой-то день.
Звуки колокола маленькой сицилийской церквушки давно растворились в воздухе, но отголоски до сих пор звенели у него в ушах.
– Примите мои соболезнования.
Рауль заставил себя перевести взгляд на стоящего перед ним мужчину.
На похороны пришло мало народу. Самого Джино тоже не было.
– Как была продажной женщиной, когда я на ней женился, так ею и осталась.
Вот так он это озвучил.
Рауль, узнав, что мать попала в аварию, тут же отправился в Касту – городок на западном побережье Сицилии, а когда туда приехал, все было кончено.
Он опоздал.
Только потом ему удалось сложить отдельные факты, которые привели Марию к смерти. А сейчас он просто выполняет свой долг.
События последних дней и шумное неодобрение, словно ураган, пронесшийся по долине, придавали даже самым простым словам оттенок иронии.
– Она была хорошей… – Давний друг семьи споткнулся на последнем слове. – Она была… – Снова заминка и наконец: – Нам будет ее не хватать.
Рауль кивнул.
Запах свежевырытой земли проник в ноздри и коснулся гортани. Теперь ему не будет покоя. Никогда.
Он слишком долго откладывал, чтобы забрать отсюда Марию.
И вот теперь ее нет.
Он хорошо учился в школе, на «отлично» сдал экзамены и получил стипендию, что давало возможность уехать из долины Каста.
Или – как ее называли Рауль и его друг Бастиано – Чертовой долины.
А потом и увезти мать.
Марию Ди Саво.
Чокнутую, по мнению некоторых людей.
Хрупкую – вот более подходящее слово.
Глубоко верующую.
До тех пор, пока она не встретила его отца, Мария собиралась поступить в женский монастырь – внушительное каменное сооружение на берегу Сицилийского пролива. И горько плакала, когда его пришлось закрыть по причине незначительного количества послушниц. Словно в этом была и ее вина тоже.
Долгое время монастырь оставался в запустении, не проходило и дня, чтобы Мария не пожалела, что не послушалась своего сердца и не стала монахиней.
Можно подумать, она могла!
Рауль неоднократно задавался вопросом: уж не беременность ли заставила Марию вступить в несчастливый брак, не он ли тому причина?
Он всегда ненавидел долину, но никогда больше, чем сейчас.
Не стоило возвращаться.
Он знал, что отцу осталось недолго. Без Марии его падение станет стремительным.
Правда, его одолевали иные заботы.
Мужчина, ставший причиной трагического конца матери.
Бросив последнюю горсть в могилу, Рауль поклялся, что сделает все, чтобы стереть того с лица земли.
– Мы будем очень скучать по ней. – Он поднял глаза и увидел Лоретту – давнюю подругу матери, которая работала в баре. – Ради бога, Рауль, только не сегодня.
Он нахмурился, не догадываясь, о чем она, однако, проследив за ее взглядом, понял.
Бастиано.
Он был на целый год старше Рауля.
Их семьи всегда соперничали друг с другом.
Дядя Бастиано владел значительной частью собственности и всеми виноградниками в западной части долины.
А отец Рауля был королем на востоке.
Соперничество передавалось из поколения в поколение. Тем не менее это не помешало мальчишкам подружиться. Они вместе возвращались из школы и вместе проводили каникулы. Перед его отъездом они с Бастиано выпили по бокалу вина из отцовских виноградников.
И то и другое вино никуда не годилось – таков был их заключительный вердикт.
Похожие внешне, оба высокие и черноволосые, они отличались только характером.
Бастиано рос сиротой, хотя и в семье многочисленных родственников, был само очарование.
Рауль, напротив, серьезный и недоверчивый.
Он никогда никому не доверял и всегда говорил то, что от него хотели услышать.
И только от женщин сходили с ума оба.
Бастиано соблазнял.
Рауль просто отвечал на благосклонность.
Между ними никогда не было соперничества. Оба имели свою долю. Подобных фруктов в долине всегда было в избытке.
Тем не менее Бастиано почему-то предпочитал использовать свое очарование, чтобы соблазнять слабых. Таким, вероятно, образом Мария и стала его любовницей.