ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  6  

— У Моргана появилась хорошая идея. Дина.

Дина пристально посмотрела на деда. При свете свечи Брюс Кирстен выглядел на двадцать лет моложе. У него были густые седые волосы и брови, живые серые глаза и гладкая загорелая кожа. Он с любовью глядел на внучку. Она вцепилась в стакан с водой и нервно вертела его в руках.

— У такого злюки, — сказала она, глядя в стакан так, что казалось, вода вот-вот закипит от ее взгляда.

— Его можно понять. Он рассказывал мне прошлым вечером о своей жизни. Его родители умерли…

— Умерли? — удивилась она. — Это он тебе сказал?

— Я думаю, если ему дать шанс, он может чего-то достичь.

Если бы ты только знал, подумала она. Вслух же сказала:

— Он слишком долго был в беде, чтобы знать, как из нее выбраться.

— Возможно. Ты всегда была слишком хорошей девочкой, чтобы понять такого, как Морган. Ты слишком нетерпима. Дина, — сказал Брюс с сожалением и, помолчав, тихо спросил:

— Знаешь, кого он мне напоминает?

Дина не имела ни малейшего представления.

— Кого?

— Меня самого в его возрасте.

— Не может быть!

— Правда. Мне было столько же лет, сколько ему, когда я в Германии попал в переплет и должен был уехать. Мне пришлось начинать сначала именно здесь. Я подумал, почему бы и Моргану не сделать то же самое. Предложил ему остаться с нами. Он молод, вынослив, красив. Именно такой человек создан для работы на свежем воздухе. Дина, он мне нужен. С годами я все больше ощущаю потерю сына.

Дина остолбенела. Всю жизнь она старалась заменить ему сына и теперь со всей ясностью поняла, что все ее старания пошли насмарку. Ревность к новому разлучнику наполнила ее.

— Ты это серьезно?

— Более чем серьезно.

Про себя она кипела от негодования, но вслух произнесла совсем спокойно:

— Он только хочет тобой воспользоваться, дедушка. С чего ты взял, что он может измениться?

— Он сам сказал это. Дина. Вчера он сказал мне, что ничего не обещает, но останется и попробует.

Дину трясло.

— Я сделала большую ошибку, что не оставила его на дороге, — заплакала она, кидаясь к двери. Но, к ее ужасу, Морган, стоя на костылях, преградил ей дорогу. Он прямо смотрел ей в глаза своим пронзительным голубым взглядом.

— Я в самом деле хочу измениться, — раздался его циничный, взрослый и, увы, такой красивый голос. — Неужели в это так уж трудно поверить. Дина?

— Невозможно, — выпалила она и, отпихнув его, бросилась в свою комнату.

Прошло шесть недель, Морган все глубже вникал в дела на винограднике. Он был неразлучен с Брюсом. Дина всячески старалась избегать Моргана, поэтому редко виделась с дедом и была в плохом настроении. Брюс не раз называл ее капризным ребенком. Он никак не мог понять, что Дина просто не доверяет Моргану и боится, что он может причинить ему вред. Но по какой-то, одному Богу известной, причине она не рассказала Брюсу того, что знала.

Однажды морозным воскресным днем Дина прогуливалась одна вдоль реки, размышляя о Моргане и о том, как все переменилось, когда он вошел в их дом. Виноградные лозы были покрыты коркой льда и сверкали на солнце, как бриллианты. Деревья вдоль реки стояли голые и темные, с окоченевшими скрюченными ветками.

Дине не хотелось возвращаться домой, несмотря на пронизывающий ветер, чтобы не видеть Моргана и не испытывать мук ревности. Она прошла милю, как вдруг что-то заставило ее поднять голову, и она увидела Моргана, медленно пробирающегося сквозь рады виноградника. У нее испортилось настроение, когда он нагнулся и стал рассматривать лозу, где на месте среза появилась коричневая корка. Она знала, что нехорошо все время подозревать Моргана в неискренности, но попыталась спрятаться.

Его решительный голос остановил ее:

— Дина!

Она подождала, сжимая кулаки.

— Я давно хочу с тобой поговорить, Дина. Он стоял рядом с ней, распространяя свежий запах одеколона после бритья. Темные слаксы обтягивали его бедра. Кожаная куртка деда была ему явно велика и висела на плечах. Не глядя на него, она чувствовала его мужскую привлекательность.

— Ты избегаешь меня. Дина.

— У меня есть причины, — пробормотала она.

— Хотелось бы их узнать. — Его красивый голос был мягким и ласковым.

— Я не хочу, чтобы ты здесь оставался. Вот и все. — Она все еще не смотрела на него.

— Почему? Может быть, я тебя чем-то невольно обидел?

— В конце концов ты кого-нибудь обидишь, если не уедешь.

— С чего ты взяла? — В его низком голосе снова зазвучала соблазняющая мягкость. — Это потому…

  6