ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  8  

Что ж, он отлично понял намек.

— Если ты попробуешь, он будет царапаться и сделает тебе очень больно, — тихо произнес Кобурн.

Глядя прямо в глаза Хонор Джиллет, он засунул пистолет за нояс и поверх опустил футболку, затем обернулся. Малышка Эмили смотрела на него с нескрываемым любопытством.

— Бо-бо?

— Что?

Эмили показала на рану на его голове. Подняв руку, Кобурн ощупал покрытые засохшей кровью волосы.

— Нет, совсем не больно.

Обойдя вокруг девочки, он подошел к столу. С того самого момента, как Ли зашел в кухню, его ноздри щекотал запах свежей выпечки. Сняв с кекса бумажную формочку, он откусил сразу половину, затем засунул в рот оставшуюся часть и потянулся за вторым кексом. Он не ел со вчерашнего дня. Всю ночь Кобурн бродил по болоту, и ему казалось, что он умрет от голода.

— Ты не помыл руки, — укоризненно произнесла девочка.

Кобурн проглотил кекс почти целиком.

— Что?

— Перед едой нужно мыть руки.

— Да? Правда? — Он удалил бумажку еще с одного кекса и снова откусил большой кусок.

Эмили серьезно кивнула:

— Так правильно.

Кобурн посмотрел на женщину, которая уже успела встать позади дочери и положить руки на ее хрупкие плечики, словно стремясь защитить.

— Я не всегда веду себя правильно, — заявил Ко бурн.

Не спуская глаз с матери и дочери, он подошел к холодильнику, открыл его и достал пластиковую бутылку молока. Свинтив крышку, поднес бутылку ко рту и жадными глотками начал пить.

— Мама, дядя пьет прямо из…

— Я знаю, дорогая. Ничего, один раз можно. Он очень-очень хочет пить.

Девочка зачарованно смотрела на Кобурна, который выпил не меньше трети бутылки, прежде чем остановился перевести дух. Затем он вытер рот тыльной стороной ладони и поставил бутылку обратно в холодильник.

Эмили наморщила носик:

— Твоя одежда грязная и плохо пахнет.

— Я упал в ручей.

Глаза ребенка изумленно округлились.

— Несчастный случай?

— Что-то в этом роде.

— А ты был в нарукавниках?

— В нарукавниках?

— А ты уже умеешь опускать лицо в воду, когда плаваешь?

Кобурн растерянно посмотрел на Хонор.

Эмили ходит в секцию плавания.

— Мне все еще приходится носить нарукавники, — продолжила Эмили. — Зато я получила золотую звезду на свой… сертисикат.

Хонор нервным жестом развернула дочурку к двери и подтолкнула в сторону гостиной:

— Сейчас будут показывать про Дору. Иди, посмотри! А я поговорю пока с… с нашим гостем.

Но девочка не двинулась с места.

— Ты обещала дать мне облизать тарелку, — напомнила она.

Поколебавшись несколько секунд, Хонор вынула силиконовую лопаточку из глубокой тарелки с глазурью и протянула ее ребенку.

Девочка схватила ее, светясь от счастья.

— Только не ешь больше кексы, — сказала она. — Это ведь для дня рождения.

С этими словами Эмили покинула кухню, а ее мать обернулась к Ли Кобурну. Но оба молчали, пока не услышали, что Эмили включила телевизор.

— Как вы узнали мое имя? — спросила Хонор.

— Ты ведь вдова Эдди Джиллета, не так ли?

Хонор старалась не смотреть на него.

— Не такой уж сложный вопрос. Да или нет?

— Да.

— Значит, если ты не вышла замуж снова…

Хонор покачала головой.

— Тогда логично предположить, что ты до сих пор откликаешься на миссис Джиллет. А как твое имя?

— Хонор.

Хонор? Честь? Ли не знал никого с таким именем. Впрочем, он ведь в Луизиане. Здесь полно людей со странными именами. Да и фамилиями.

— Что ж, Хонор, мне, похоже, представляться не надо.

— По телевизору сказали, что вас зовут Ли Кольер.

— Кобурн. Рад познакомиться. А теперь садись. — Он указал на стул возле кухонного стола.

Поколебавшись, Хонор выдвинула стул и опустилась на него.

Кобурн вынул из переднего кармана джинсов сотовый и набрал номер, затем, подвинув ножку стула носком сапога, уселся за стол напротив Хонор. Он не сводил с нее глаз, одновременно прислушиваясь к гудкам на другом конце провода.

От этого взгляда Хонор стало не по себе. Сцепив руки, она положила их на колени и отвела взгляд. Затем повернулась и почти дерзко посмотрела ему прямо в лицо. Женщина была напугана до полусмерти, но изо всех сил старалась этого не показать. Во всех поступках Хонор явно читался характер, что вполне устраивало Кобурна, поскольку в его представлении лучше было иметь дело с храброй девчонкой, чем с плаксой и истеричкой, которая ныла бы, умоляя ее отпустить.

  8