— Я не хотел сказать…
— Нет, хотел. Запомни: у меня никого не было. У меня никого не было долгое время до тебя и никого после. Но, если тебе нужны доказательства, можешь потребовать тест ДНК.
— Элиза, я… — Джейк наклонился к ней. Она резко вскочила с дивана и попятилась от него.
— Не подходи ко мне. Не трогай меня. И не надо мне цитировать твой справочник для разведенных!
— Элиза, прости. Я…
Элиза с деланым равнодушием пожала плечами.
— Тогда в Порт-Дугласе ты недостаточно хорошо меня знал, — сказала она. — Я могла переспать с сотней других мужчин и до, и после тебя. И наверно, при таких обстоятельствах многие мужчины чувствовали бы себя вправе задать этот вопрос. Но только не ты и не мне. После того, как я все честно тебе рассказала. Притом, что у нас общие близкие друзья. Может, наши отношения и не сложились, но я думала, между нами существует хотя бы взаимное уважение.
— Так и есть. Я понимаю, что ты расстроена.
— Я не расстроена. Я разочарована, если уж на то пошло. Разочарована в тебе. И я не стану ничего у тебя просить. Ни денег. Ни помощи. Ни, уж точно, твоего имени в свидетельстве о рождении. Я в состоянии справиться со всем сама. Так что можешь уйти и навсегда забыть о моем существовании.
Джейк не собирался уходить. Если ребенок действительно его — а у него не было реальных причин в этом сомневаться, — он не собирался уклоняться от своих обязанностей. Но прежде чем ему представилась возможность что-нибудь сказать, Элиза застонала:
— О нет. Ну вот, опять.
Она зажала рукой рот и бросилась мимо него в другой конец комнаты, где, по его предположению, была ванная.
Джейк довольно долго ждал, потом дверь медленно открылась, и Элиза, неуверенно переставляя ноги, попыталась выйти из ванной. Покачнувшись, она ухватилась за дверной косяк.
Джейк шумно втянул воздух, увидев, какой пепельно-серой и ослабевшей она выглядела. На ее лбу поблескивали капельки пота. Ему не нужно было быть врачом, чтобы понять, что дело неладно.
— У меня… у меня кровь. — Ее голос прервался. — Крови не должно быть. Я… я не знаю, что делать. Ты можешь позвонить Энди? Пожалуйста.
Джейка убивало, что он стоял здесь, рядом, а Элиза собиралась просить помощи у кого-то другого. Нет, он ее не оставит.
Чтобы придать ей устойчивости, он взял Элизу под локоть. Она оперлась на него, и Джейка поразило, насколько она похудела с тех пор, как он последний раз держал ее в объятиях. Беременным женщинам полагалось набирать вес, а не терять его. С ней что-то было не так.
От страха у Джейка свело живот, но он не должен был дать ей почувствовать это. Паника могла только усугубить положение. Элиза казалась ему такой хрупкой — сожми ее чуть крепче, и она сломается. Осторожно подняв ее на руки, Джейк поднес ее к ближайшему стулу. Когда он усадил ее туда, Элиза застонала.
— Голова. Теперь у меня разболелась голова. — Она обхватила руками голову. Ее голос дрогнул, она всхлипнула.
Джейк понял, что она испугана не меньше его. Он достал мобильный.
— Позвони Энди… — Голос Элизы затих, она начала падать со стула.
Поддерживая ее своим телом, Джейк начал лихорадочно набирать номер.
Глава 11
Когда Элиза очнулась в больнице, первое, что она увидела, был Джейк. Больничный стул оказался слишком мал для его высокого роста, и длинные ноги в синих джинсах торчали далеко вперед. Джейк сидел у ее кровати, закрыв глаза. Его светлые волосы выглядели так, словно он пытался причесать их руками, черная футболка помялась.
Элиза долго смотрела на него. До чего же он красив. У нее екнуло сердце. Последний раз, когда она видела его спящим, Джейк лежал рядом с ней в Порт-Дугласе в день номер три. И вот теперь он спал на стуле для посетителей в больничной палате. Она была беременна, и он сомневался в том, что ребенок его. Как такое могло случиться?
У Элизы сохранились лишь смутные воспоминания о том, как ее везли в больницу на «скорой». Она то и дело впадала в беспамятство. Единственное, что она помнила отчетливо, — это Джейк, сидевший рядом с ней. Он все время держал ее за руку. И постоянно шептал какие-то ободряющие слова.
Элиза приподнялась на кровати. Из ее левой руки торчала трубка, подсоединенная к капельнице. Она инстинктивно потянулась рукой к животу. У Элизы всегда был плоский живот, и его теперешняя округлость до сих пор казалась ей непривычной.