— У нашей дочери?
— Я еще не успела сообщить тебе. На прошлой неделе я снова ходила на УЗИ, — улыбнулась Элиза.
— Маленькая девочка… — сказал Джейк с восхищением в голосе. — Моя дочка.
Элиза долго не сводила глаз с его лица, пристально вглядываясь в его удивленное и одновременно радостное выражение.
— И что… что это значит для нас? — наконец спросила она.
— Я отказываюсь от своего предложения, — сказал он.
— Что?
— Это был скорее приказ, чем предложение. Я хочу сделать все как положено. — Джейк смотрел на нее очень серьезно.
— Что ты хочешь сделать, как положено? Впрочем, Элиза думала, что она это знает. Надежда маленькой пташкой влетела в ее сознание и отчаянно била крылышками, требуя, чтобы ее услышали.
— Предложение, — ответил Джейк.
Джейк погладил Элизу по щеке своей большой сильной рукой. Его зеленые глаза пристально вглядывались в ее глаза.
— Элиза, я люблю тебя. Ты выйдешь за меня замуж? Окажи мне честь, став моей женой.
— Да, Джейк, да. — Она не колебалась. — Я буду твоей женой. Ничто не могло бы сделать меня счастливей. Я люблю тебя.
Теперь настало время для поцелуя. Джейк обнял Элизу и прижался губами к ее губам. Она обвила руками его шею. Ее сердце пело от радости. Она любила его, она хотела его, и теперь он принадлежал ей. И эту ночь она уже точно проведет в своих роскошных гостевых апартаментах не одна.
Джейк оторвался от ее губ. Потом снова коснулся их легким поцелуем, как будто никак не мог насытиться ею, и сунул руку в карман. Достав оттуда маленькую коробочку из тисненой кожи, он открыл ее.
От удивления и восхищения Элиза не могла вымолвить ни слова. Она не отрываясь смотрела на прекрасный огромный бриллиант в тонкой платиновой оправе, посверкивавший в нежном серебристом свете молодой луны. Джейк взял ее левую руку и надел кольцо на средний палец. Оно подошло идеально.
— Я думал, что сделаю тебе предложение в Сиднее. Но потом позвонил Тристан и пригласил меня сюда.
Джейк снова поцеловал ее, и этот нежный любовный поцелуй был полон надежд и обещаний.
— Ты не возражаешь, если мы поженимся как можно быстрее? — спросил он.
— Из-за ребенка? — выдохнула Элиза.
— Чтобы ты стала моей женой, а я твоим мужем. Чтобы мы наконец соединились друг с другом. И не потому, что ты беременна. Ребенок — это наша награда.
— А что будет с нашим контрактом, после того как мы поженимся?
— Ты имеешь в виду тот злополучный контракт? После того как ты уехала на лифте, я вернулся в переговорную и разорвал свой экземпляр. А потом уволил адвоката за то, что он дал мне такой плохой совет.
— И я свой порву, — рассмеялась Элиза.
— Мы будем отличными родителями и без него.
— Джейк, я тебя люблю, — сказала она, с радостью повторяя эти слова. Она знала, что и в грядущие годы будет снова и снова повторять их.
— Я тоже люблю тебя, Элиза. — Наклонив голову, Джейк еще раз поцеловал ее.
— Элиза, у тебя все в порядке? Мы беспокоимся…
Голос Энди заставил Элизу и Джейка обернуться.
К ней, улыбаясь, подошла Джемма.
— Я вижу, у вас все в порядке.
— Более чем, — ответила Элиза, светившаяся от радости. Она протянула вперед левую руку и растопырила пальцы, чтобы было лучше видно кольцо. — Мы помолвлены. По-настоящему помолвлены.
Энди и Джемма обняли ее и Джейка, сопровождая свои объятия восторженными и удовлетворенными возгласами. Потом подошли Доминик и Тристан. Они похлопали Джейка по плечу и, обняв Элизу, заявили, что их радует ее благоразумие. И еще они надеялись, что она понимает, какого классного мужика отхватила.
— О да, я очень хорошо это понимаю, — ответила она, глядя на Джейка. — Я не могу себе представить лучшего мужа для себя и лучшего отца для своего ребенка.
Глава 16
Элиза подумала, что прелесть владения фирмой по организации праздников в том, что можно без лишних затрат подготовиться к свадьбе за две недели.
«Все идет прекрасно», — с удовлетворением говорила она сама себе, когда стрелки часов в день ее свадьбы перешагнули полуденную отметку. Им удалось сохранить в тайне от прессы то, что она «заарканила одинокого миллиардера». И вот теперь они с Джейком радовались своему тихому немноголюдному празднику.
Чтобы избежать вторжения прессы, пришлось хорошо поработать, ведь помимо того, что женился один из самых завидных холостяков Австралии, в списке гостей, кроме самых близких друзей и родственников, значились королевские особы.