ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  39  

Казалось, между супругами возникла некая пропасть, Явар вел себя скованнее, чем раньше. Они не занимались любовью со дня брачной ночи. Конечно, он был вынужден засиживаться со своими посетителями. Явар ложился в постель, когда она спала, но, когда она открывала глаза на рассвете, его место уже было пусто. После той первой ночи он ни разу не прикоснулся к ней, стал очень сдержанным. Такая перемена сбивала Сибиллу с толку, потому что для Явара всегда был важен физический контакт. Прошлой ночью она попыталась проявить инициативу, переместившись на его сторону кровати. Но Явар никак не отреагировал на ее ласки. Сибилла хотела как-то поощрить его, но вежливое пожелание хорошего сна, которое он пробормотал, заставило ее отступиться от этой идеи.

Может быть, подумала она с тревогой, теперь, когда он мог быть с ней в любое время, она утратила для него былую привлекательность? Или, более вероятно, он просто был утомлен ранними подъемами, и работой до поздней ночи, и утомительными переговорами, которые, бывало, длились до восемнадцати часов в сутки.

Когда они вернулись во дворец, Бандар встретил их на крыльце, чтобы срочно поговорить с Яваром. Король выразительно изогнул бровь и слегка повел головой.

– Что случилось? – озабоченно спросила Сибилла.

Явар едва заметно улыбнулся:

– Моя бабушка приехала, она просит меня о встрече. Сейчас она сняла номер в отеле в городе.

– Боже мой, она, должно быть, уже довольно немолода, – заметила Сибилла.

– Насколько я понял, она путешествует с дочерью, Роуз. Очевидно, бабушка снова вышла замуж… А вот мой дед не женился второй раз, – не преминул напомнить жене Явар.

– Полагаю, принимая во внимание то, как твой отец относился к ней, тебе было бы неловко видеться с ней, но…

Явар замер:

– У меня нет ни малейшего намерения соглашаться на эту встречу. Бандар извинится и сделает им соответствующий подарок.

Сибилла взяла его под руку и потянула в одну из многочисленных приемных на первом этаже дворца.

– Ты что, серьезно хочешь этого?

Явар нахмурился, его лицо выражало жестокость.

– Сибилла, постарайся меня понять. Я никогда не слышал ни одного хорошего слова о леди Софи.

Сибилла была смущена его решительным отказом и поборола желание спросить, что еще так сильно угнетало его. Неужели он был не готов уделить хотя бы пятнадцать минут пожилой леди, которая проделала такой путь, чтобы увидеться с ним.

– Ты должен изменить свое мнение, Явар.

– Безусловно, я очень ценю твои советы, но намерен твердо стоять на своем. В конце концов, мои взаимоотношения с леди Софи никак тебя не касаются.

– Но эта женщина, прабабушка моих детей, а это значит…

Явар бросил на нее раздраженный взгляд:

– Я отказываюсь обсуждать это дальше.

– В таком случае я нанесу ей визит вместо тебя.

Явар покачал головой:

– Нет, ты этого не сделаешь. Я запрещаю.

– Запрещаешь? – повторила Сибилла шепотом.

– Да, – строго повторил Явар и ушел.

«Запрещай сколько угодно, любовь моя. Но боюсь, что это бессмысленно, потому что на дворе больше не шестнадцатый век, когда жены должны были слепо повиноваться супружескому диктату».

Как бы то ни было, воспитание требовало, чтобы Явар встретился с женщинами, которые пересекли ради него полмира. С другой стороны, она могла понять его отношение. Оба, дед и отец, превратили бабушку в монстра в его глазах.

Сибилла попросила Залиху разыскать Бандара и выяснить, в какой гостинице остановилась бабушка Явара.


Пару часов спустя хорошо одетая женщина средних лет представилась Сибилле как Роуз в дверях гостиничного номера. Сибилла поблагодарила ее за то, что она пришла, от имени мужа.

– Как я и сказала по телефону, мама слабеет с каждым днем. Но новость о том, что вы придете, подняла ей настроение.

– Не знаю, смогу ли я сделать что-нибудь… – поспешила предупредить Сибилла женщину с грустью.

– Когда моя мама прочитала о вашем браке с Яваром в газете, ничто не могло остановить ее, – поведала ей Роуз. – Она ждала встречи с вами.

Маленькая старушка с пушистыми седыми волосами и выцветшими голубыми глазами сидела в кресле с высокой спинкой, держа трость.

– Меня зовут Софи, я бабушка вашего мужа, – представилась она.

Сибилла протянула руку:

– Я Сибилла.

– Что вы слышали обо мне?

– Голые факты… – призналась Сибилла. – Возможно, я должна поделиться собственным опытом с близкими Явара.

  39