В то время как мои глаза стали медленно слипаться, я услышал странный крик над собой. Мои веки мгновенно раскрылись, и мой пристальный взгляд сфокусировался на краснохвостом ястребе, пулей летящем вниз. Он нырнул в кроны деревьев, однако почти мгновенно взметнулся вверх, с каждым сильным ударом его мощные крылья уносили его в небо. В его когтях корчилась черная змея.
«Обед», — сказал я, восхищаясь почти идеальными хищническими способностями птицы. Опустив взгляд, я увидел, как Морган нахмурилась.
«Это кажется странным,» сказала она, искоса наблюдая, как птица исчезает высоко над нами.
«Почему? Ястребы все время охотятся. Это место полно краснохвостых ястребов.» Я погладил ее волосы, любуясь солнечным светом играющим в них.
«Думаю, да», — медленно произнесла Морган. «Ничего особенного».
«Я должен сказать тебе», — сказал я, нежно кладя ее голову на свое плечо, — «Я не в восторге от работы в Практической Магии».
«Нет?»
Я покачал головой. «Я знаю, что больше не могу быть Сикером, но накладывание простейших заклинаний на травы тоже не является смыслом моей жизни. Если бы только… было бы так здорово, если бы совет не был единственным камнем преткновения».
«Что ты имеешь в виду?» — спросила Морган, переворачиваясь на бок, подставив руку под голову, чтобы видеть меня.
«Ну, скажем, если бы был альтернативный совет», — сказал я. «Такой, что более предан Викканскому Своду Советов»
Морган помолчала мгновение, и я задался вопросом, поняла ли она, что я чувствую. «Возможно ты должен организовать свой собственный совет,» сказала она.
Я засмеялся, когда увидел, что она выглядела серьезной и задумчивой. «Ты ведь не серьезно?», — идея о создании мной целого нового совета, без посторонней помощи, казалась смехотворной. «Да?»
«Насколько ты серьёзен?» спросила она, и я не знал что ответить.
Вечером того дня я почти вышел за дверь, когда зазвонил телефон. Я решил было не отвечать, так как у меня оставалось лишь десять минут, чтобы добраться до кофейни, где я должен был встретиться с Селией и Робин, но потом меня осенило, что это звонила Скай. Я резко раскрыл телефон.
«Привет — привет», — сказал я и она фыркнула. «Как чудная старая добрая Англия?»
«Всё так же сдержанна, как всегда», — со скукой ответила Скай. «Точно как и английские ведьмы — более обузданные, чем американские».
«Говоришь так, будто это плохо», — заметил я и она позволила себе забавное «хе-хе».
«Полагаю, немного спокойнее оттого, что никто постоянно не навязывает тебе свои эмоции», — сказала она. «С другой стороны, с американцами в этом плане проще. Они говорят, что думают и чувствуют, и нет нужды гадать, что скрывается за их молчанием».
Секунду я подумал, и ее слова дошли до меня. «Как дядя Бек?»
Скай с шумом выдохнула в телефон, и это сообщило мне, что я задел за больное. Насколько светлой, прекрасной и любящей была моя мама, настолько же ее брат Бек, отец Скай, был темным, грубым и почти абсолютно сосредоточенным на себе самом. Он вырастил меня и мою младшую сестру Линден с тех пор, как мне исполнилось восемь, и хотя я всегда чувствовал себя в физической безопасности и под опекой, но в то же время ощущал настороженность, отдаление и тонкий слой льда на уровне эмоций. Скай и ее четыре сестры недалеко ушли от этого, хотя являлись его родными дочками.
«В любом случае, я чувствую, что готова вернуться в Видоус-Вейл» сказала она.
«Хорошие новости,» сказал я искренне. «Без тебя совсем не так.»
«Отлично. Итак, думаю, я зарезервирую билет на самолет на вторник. Ты ведь сможешь подвезти меня до дома, если я тебе скажу, когда?»
«Конечно», — ответил я. «Зачем резервировать?»
«Так будет дешевле», — сказала она, «и я даже представить не могу еще две недели ожидания билета со скидкой».
Итак, семья, определенно, вымотала ей нервы. Хотя она и не видела их в течение долгого времени. «Просто дай мне знать, и я приеду», — пообещал я.
«Спасибо. Что нового?»
«Ну, папа стал более востребованным…» — я прервался, когда мой взгляд упал на часы. «Черт! Прости, Скай, я опаздываю на встречу. Я перезвоню тебе позже, ладно?»
«Хорошо. До свидания.»
Я повесил трубку и выскользнул за дверь.
«Извините, я опоздал», — сказал я, приехав в кофейню почти на пятьдесят минут позже. Селия смотрела на меня, когда мой взгляд скользнул к ее часам. Намек понят. Она была одета, словно только что приехала из офиса, в изящные строгие темно-синие брюки и рубашку, выглядя профессионально, при этом не слишком официально и не слишком стесненно.