ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  8  

—Именно. Ну, хватит уже об этом, Тина!

—Ладно, я всего лишь шучу. Ты пойдешь на встречу?

—Разумеется, нет.

—Почему?

Келли поколебалась, не желая признаваться, что причина заключается именно в привлекательности Карвера. Она неловко себя чувствовала в его присутствии. Выражаясь фигурально, Келли создала в своей душе маленький островок, на котором укрылась и где не было места мужчинам. Но этот человек мог войти туда без спроса, разбив в пух и прах любые преграды.

—У меня есть другие дела, — сказала она, зная, что это звучит неубедительно и глупо. — Мне нужно навестить свою свекровь в доме престарелых. Надеюсь уговорить руководство подождать еще месяц, чтобы я смогла наскрести нужную сумму и перевести ее на полный пансион.

—Вряд ли ты сможешь набрать столько, лишившись обеих работ.

Келли вздохнула.

—Я встречусь с Грантом позже, — с детским упрямством заявила она. Все равно пойти придется — ведь ей так нужна работа.

Тина взяла подругу за руку.

—Келли, я звонила в агентство вчера и попросила их удвоить количество моих рабочих часов.

Девушка вздрогнула. Тина была учительницей начальных классов, но после обнаружения у нее рака стала уборщицей. Ей едва хватало на жизнь.

—Тина, тебе нужно быть дома вместе с дочкой, пока ты еще можешь.

—Я буду брать ее с собой. Келли застонала.

—Ты же прекрасно знаешь, что нельзя этого делать!

Тина пожала плечами.

—Вообще-то мне никто об этом не говорил. Обычно Молли так всех умиляет...

Келли посмотрела на малышку. Еще бы! Как такую кроху можно не любить? С прелестными кудряшками, темно-каштановыми с рыжинкой, и большими темными глазами, она была совершенно очаровательным ребенком!

Это чудесное создание навсегда изменило жизнь Келли. Тина и Молли переехали к ней незадолго до Рождества, и с тех пор в ее жизни появилось веселье. Веселье и прелестный младенец. Конечно, Молли не ее дочь, но это не имело значения. Жизнь, бывшая много лет холодной и одинокой, наполнилась теплом и радостью. Келли видела в детях смысл существования, даже сама хотела забеременеть, но одни способы были для нее неприемлемы, для других не хватило смелости. Так что пока она довольствовалась этой временной семьей и была счастлива.

Поднявшись, Келли направилась на кухню, и в это мгновение раздался звонок в дверь.

— Пойду открою, — сказала Тина.

Келли нахмурилась, гадая, кто бы это мог быть, и поспешно приглаживая волосы. Конечно, встав с постели, она причесалась, но это было давно, и сейчас ее светлые локоны топорщились в художественном беспорядке. Старый фиолетовый свитер и потрепанные джинсы вряд ли подходили для приема гостей. Особенно если это...

—Надеюсь, я не помешал, — произнес мужчина, войдя.

Конечно, это он. Красивый и сексуальный. С зашитой губой и бледными щеками. Келли вздрогнула и в очередной раз поразилась тому, каким милым и уязвимым он выглядит с этим порезом.

Грант был одет очень элегантно — явно собирался на работу. В то время как сама Келли выглядела огородным пугалом.

Помешал? Еще как!

—О, разумеется, нет! — быстро затараторила Тина, поняв, что от подруги ответа не дождаться. — Я Тина, соседка Келли. Мы уже давно встали, сидели вот, беседовали о... — Она с виноватым видом умолкла, покосившись на Келли.

—О чем? — с интересом уточнил Грант.

—О своем, о девичьем, — вздохнула Тина, бросив в сторону Келли извиняющийся взгляд. Карвер догадался — они говорили о нем.

—Туфли, юбки и воск для депиляции? — Грант милостиво пришел на помощь.

—Именно. И об этом тоже, — благодарно улыбнулась Тина.

—Просто прелестно! — деланно восхитился Карвер, поднимая одну из сумок, которые принес с собой. — А я тут захватил пончиков, вдруг вам хочется чего-нибудь сладенького...

—О, как мило! А какой вы предпочитаете кофе?

—Черный, если можно. Спасибо.

—Принесу через мгновение.

—Можете не торопиться, — разрешил Грант, медленно оглядывая комнату и явно пытаясь понять, зачем он вообще пришел.

Спятил. Он точно спятил. Само его присутствие в этой квартире не лезет ни в какие ворота. Это же вопиющее нарушение собственных жизненных правил!

Келли не выходила у него из головы. Грант уверял себя, что это вызвано ее работоспособностью, исполнительностью, большим потенциалом. Но теперь он осознал, что здесь кроется что-то еще.

Та невозмутимая и исполнительная мисс Стивенс, которую он знал, привлекала и интриговала его. Но здесь сидела совсем другая Келли — с сонными глазами, чувственным ртом и золотыми волосами, которые кольцами вились вокруг ее милого личика. Никакой косметики, босые ножки и прекрасная грудь, которую только подчеркивал покрой свитера. И внезапно Карвер ощутил кое что, не испытываемое им уже давно, — глубокое, страстное желание.

  8