Лия никогда не умела флиртовать. Сказывалось отсутствие женского примера матери, да и в пансионе для девочек этому не учили. Тем не менее к концу учебы в школе ей удалось преодолеть природную застенчивость. Хотя и сейчас в Лии порой просыпались неловкость и неуверенность в себе.
Так было и в тот раз, когда ее бывший жених обнаружил, что она невинна. Ее первый сексуальный опыт не принес ничего, кроме боли и разочарования.
Но сейчас она чувствовала себя уверенной и даже немного бесстрашной.
– Так вы решили оставаться неузнанным и загадочным как можно дольше? – спросила она.
– А это работает? – В вопросе сквозила заинтересованность, несмотря на непринужденный тон.
– У вас отлично получается.
– Думаю, мне следует поработать над загадочностью, – мягко добавил он. Даже не видя лица, Лия чувствовала его необыкновенную харизму.
Она смело продолжила:
– А не представиться ли нам друг другу?
– Вы этого хотите?
Слегка вздрогнув, Лия кивнула. Она будто чувствовала на себе его взгляд, хотя не видела его глаз. Это было похоже на бесконтактную ласку.
Подумав, что она дрожит от холода, незнакомец снял смокинг и накинул его ей на плечи, прежде чем Лия успела что-либо возразить. От смокинга веяло теплом его тела. Лия остро почувствовала прикосновение его пальцев к своим обнаженным плечам, когда он накидывал на нее смокинг.
Ей показалось или его пальцы действительно на секунду задержались на ее плечах?
– Благодарю вас, – хрипло произнесла она. Он был так близко, что она увидела щетину на подбородке и уловила запах одеколона с лесными и пряными нотками. К немалому удивлению, она почувствовала легкий спазм в увлажнившемся лоне. Эта физическая реакция вернула ее к реальности. Неужели это она? Такое состояние совсем не характерно для нее. Что изменилось в ней, если она так реагирует на мужчин в последние два дня?
До нее донесся голос незнакомца:
– Так вы уверены, что хотите познакомиться?
Уверенность Лии начала улетучиваться. Ей не хотелось возвращаться в реальность. Ей нравилось притворяться той, кем она на самом деле не была, – уверенной в себе и опытной женщиной.
Она с сожалением начала:
– Не совсем уверена, что хочу… но нельзя же скрываться под маской вечно…
Она снова услышала усмешку в его ответе:
– Но очень хотелось бы, не так ли?
Она согласно кивнула, неожиданно ощутив в душе некоторое сходство с незнакомцем. Ей отчаянно хотелось продлить этот момент притворства хоть на мгновение, и она сделала шаг ему навстречу. В то же мгновение она почувствовала, как его пальцы нежно поглаживают ее пылающие щеки.
– Ваша красота изысканна, вы знаете об этом?
Лия в смущении отрицательно покачала головой.
Она без ложной скромности полагала, что на нее приятно смотреть, но ни в коем случае не считала себя красавицей. Она завидовала женщинам, обладающим внутренней чувственностью, которая не связана с симпатичным лицом или идеальными параметрами.
Но сейчас у нее появилась слабая надежда, что и ей присуща чувственность. Ее губы покалывало, когда она представила, что незнакомец смотрит на них сейчас. Губы чуть приоткрылись, когда он приподнял ее подбородок. Все ее существо жаждало поцелуя.
Ее охватило сильное волнение. Она дотронулась рукой до маски, намереваясь приподнять ее, отчаянно желая увидеть его лицо и ощутить его губы на своих губах.
Она увидела его нижнюю губу. Но в этот момент его ладонь обхватила ее запястье, остановив движение.
– Вам может не понравиться то, что вы увидите.
В этот момент раздался женский голос:
– Лия! Вот ты где. Я тебя обыскалась. Ситуация критическая, и ты должна мне помочь.
Чары разрушились. Незнакомец отстранился, рука Лии упала вниз. Сердце ее бешено колотилось, будто они только что поцеловались. Лия вся дрожала.
Оторвав взгляд от безликой маски, за которой скрывался незнакомец, Лия едва не испустила вопль отчаяния. Она увидела распорядительницу аукциона, англичанку по имени Сара, с которой была шапочно знакома. Они встречались, когда Лия приезжала в Нью-Йорк.
– Что случилось, Сара? – Лия обрадовалась, что голос ее звучит спокойно, не выдавая волнения.
Симпатичная блондинка пребывала в явной панике.
– Стейси Сомерс, супермодель, обещавшая быть на аукционе, чтобы продать поцелуй, не смогла прийти. Аукцион должен начаться через десять минут. – Сара выжидательно уставилась на Лию.