ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  95  

«Я разговаривал с Лео Фэрли вчера, – пытался он успокоить себя, – и он сказал мне, что находится в больнице. Но, кроме того, он предупреждал меня, что человек, убивший отца Тимми, угрожал также самому мальчику и его матери. Что, если это он забрал Тимми?»

В ужасе и отчаянии Гаррет потянулся за телефоном. Номер Лео Фэрли был у него в списке, чтобы можно было мгновенно набрать его в том случае, если возникнет угроза для Тимми. Марк мог лишь надеяться и молиться, чтобы у Фэрли действительно стряслось что-то срочное.

Лео ответил с первого же звонка.

– Привет, Марк, – сказал он. – Как дела?

Гаррет помедлил, потом спросил:

– Как вы себя чувствуете, комиссар?

– О, теперь со мной все в порядке. На самом деле, сегодня утром меня должны выписать. Я разговаривал с Тимми вчера вечером. Он отлично проводит время у вас в лагере.

Марк Гаррет только и смог, что выдавить:

– Значит, вы не посылали за ним копа сегодня ночью?

Лео потребовалось несколько секунд, чтобы осознать услышанное. Его кошмар сбывался. Тимми мог забрать только Синеглазый.

– Вы хотите сказать, что, несмотря на все мои предупреждения, отпустили моего внука с кем-то посторонним? Как выглядел этот человек?

Гаррет потребовал у Тоби описать «полицейского».

В отчаянии Лео слушал описание, совпадающее с тем, что Марджи Блесс, пожилая свидетельница, дала полиции пять лет назад, рассказывая об убийстве Грега: ниже среднего роста, грузного телосложения…

– У него были синие глаза? – спросил Лео.

– Я спрашивал Тоби. Он не заметил. Он был очень усталым.

– Вы идиот! – рявкнул Фэрли и оборвал связь. Потом содрал все датчики, следившие за состоянием его сердца. Мысленно он слышал слова, которые Синеглазый прокричал, обращаясь к Тимми: «Скажи своей матери, что она следующая. А потом твоя очередь».

Трясущимися руками Лео набрал номер Эда Пенна. Если Синеглазый выполнит свою угрозу, то первой он убьет Лори. Должно быть, сейчас он направляется к ней – и, Боже помилуй, вместе с Тимми, который все еще жив!

96

Роберт Пауэлл, осунувшийся и измученный, но одетый в безупречный летний костюм с рубашкой и галстуком, молча выслушивал приветствие Алекса. Позади него стояли выпускницы.

– Мистер Пауэлл, я не ожидал такого финала нашей передачи. Вы знали или подозревали когда-нибудь, что это Джейн Новак убила вашу жену?

– Совершенно точно – нет, – устало произнес Роберт Пауэлл. – Я всегда предполагал, что это сделала одна из выпускниц. Я не был уверен, кто именно из них, и желал получить ответ. Я хотел завершения дела. Мне нужно было это завершение. Я болен, и дни мои сочтены. Я только что узнал, что, в придачу к другим медицинским проблемам, у меня быстро прогрессирующая форма рака поджелудочной железы. Пройдет немного времени, и я воссоединюсь с моей возлюбленной Бетси на небесах или в аду.

На миг повисло молчание.

– Я намереваюсь завещать по пять миллионов долларов каждой из выпускниц, – продолжил Пауэлл. – Я знаю, что, так или иначе, мы с Бетси причинили немалое зло каждой из них.

Он обернулся, желая увидеть на их лицах благодарность.

Но вместо этого встретился взглядом с четырьмя парами глаз, выражающих одинаковое презрение и отвращение.

97

– Пора, – сказал Бруно. – Сейчас мы пойдем и позовем твою мамочку.

Он вставил в глаза ярко-синие контактные линзы.

Тимми посмотрел в синие глаза, которые преследовали его в кошмарах более пяти лет из тех восьми, что он прожил на свете.

– Ты убил моего папу, – произнес мальчик.

– Верно, Тимми, и сейчас я расскажу тебе почему. Я не хотел быть преступником. Я хотел вырваться из банды. Мне было всего девятнадцать лет. Я мог бы начать новую жизнь. Но твой отчаянный дедуля поймал меня, когда я пьяным вел машину. Я умолял его отпустить меня, я сказал ему, что на следующий день ухожу в армию. Но он меня арестовал. В армию меня не взяли, и я вернулся в банду. Я вломился в один дом, и старуха, жившая там, умерла от сердечного приступа, увидев меня. Меня взяли и закатали на тридцать лет.

Гнев исказил лицо Бруно.

– Я мог бы делать что угодно. Я умею управляться с компьютерами. Я могу хакнуть любой комп или телефон. Я сообразил, как посчитаться с Лео Фэрли. Я решил убить тех, кто ему дорог: его зятя, его дочь и тебя. Я убил твоего отца, но меня снова заключили в тюрьму из-за дурацкого нарушения режима условно-досрочного освобождения. Еще на пять лет. Теперь ты все знаешь, Тимми, и пора позвать твою мамочку.

  95