ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  30  

Она никому ничего не сказала. Слишком велик был страх. И тогда же услышала перешептывания обитателей Валкорта. Они твердили, что ее мать — ведьма и напускает порчу на добрых людей. Неужели это правда? Но если так, почему она стала аббатисой? Почему посвятила себя Богу?

Почему оставила отца и постриглась в Майзерлингском аббатстве?

Гаррон хрипло рассмеялся:

— Ты — ведьма? Ты слишком бесхитростна, чтобы быть ведьмой. Кроме того, никаких ведьм не бывает. — Он повернулся к ней спиной и всмотрелся в горизонт. — Всего минуту назад море было спокойным, гладким и черным. Теперь же можно практически почувствовать, как вода пульсирует глубоко под поверхностью. Прислушайся, как кипят волны. Вскоре они станут биться о скалы. Будет шторм… Кстати, Таппер сказал, что у него идеальное чутье, чего я совершенно не помню. Может, он его выпестовал за последние восемь лет. Утверждает, что всю ночь будет завывать ветер и лить дождь, но завтра настанет тепло и будет светить яркое солнце. Если так и будет, мы поедем в Уинторп. — Гаррон снова повернулся и, нахмурив брови, уставился на нее. — Так и быть. Я сохраню твои тайны, если ты будешь мне полезной.

Он разрешил ей остаться! Слава вытаращенным глазам святого Кладаура!

Она наклонила голову, ощутив, как ослабела от облегчения.

— Спасибо, милорд, клянусь, вы об этом не пожалеете.

Однако у него было вполне отчетливое предчувствие того, что он еще очень об этом пожалеет.

— Королева была очень щедра, — продолжала Мерри, — но нам еще многое нужно купить. Шерсть, например. Той, что прислала ее величество, боюсь, не хватит. Элайн, женщина с двумя малышами, была швеей. И Талия тоже. Борран — местный ткач. Я тоже умею прясть и ткать. И могу помочь ему, потому что предстоит очень многое сделать. Да, и обучу других женщин, нам понадобится много одежды. Я знаю, что Борран уже начал чинить станки, разбитые Черным Демоном… — Она немного помолчала. — Да, еще нужно набить тюфяки соломой, чтобы старики могли спокойно спать.

Он молча слушал и, наконец устав от ее монолога, осторожно прижал пальцы к ее губам.

— Уверен, ты все сумеешь сделать. Если же нет, тогда посмотрим, как быть дальше.

Его палец коснулся ее нижней губы.

«Безумие, — подумал он, — безумие испытывать похоть к незнакомой девушке. Она так легко снискала любовь моих людей, начиная со старой Миггинс».

Он опустил руку.

— У меня есть деньги, но придется большую часть потратить на искусных умельцев. Плотник Уорема, Айнар, не убит, но он уже стар. Надеюсь найти в Уинторпе нового мастера, которого Айнар может обучить. Управитель убит. Хорошо еще, оружейник Эллер выжил! Черный Демон не разорил мои фермы, но фермерам нужно больше семян, которыми перед смертью не успел снабдить их мой брат. — Гаррон коротко рассмеялся. — Я считал себя богатым, но оказалось, что у меня не хватает средств, чтобы возродить Уорем.

— Может, стоит попросить короля найти вам наследницу? — неожиданно для себя спросила Мерри. Она не хотела. Но слова сами слетели с языка. И что это на нее нашло?

— Неплохая мысль, — кивнул Гаррон. — Если не считать того, что богатые наследницы с неба не валятся. Кроме того, как я слышал, наследницы обычно очень строптивы.

— Не может этого быть!

— Еще как может! Да это всем известно!

— Строптивы? О чем вы?

— Любая наследница знает себе цену и поэтому чересчур горда. Бесконечно жалуется, ноет, раздает приказания, все ее терпеть не могут и не в силах на нее смотреть, потому что у нее, как правило, кроличьи зубы и зловонное дыхание. Мне дурно становится при мысли о том, что я вдруг стану мужем наследницы.

— Вздор! Только последний болван поверит такому!

— Ты, простая девчонка, смеешь называть меня болваном? Будь ты мужчиной, я скорее всего сбросил бы тебя со стены за такие речи. Спровадил бы вниз одной рукой!.

Мерри притворилась, будто обдумывает сказанное.

— Прекрасно, в таком случае я придержу язык, хотя иногда это бывает нелегко.

Он молча смотрел на нее. Она явно дерзит, и делает это специально. Как же очаровательна эта «простая девчонка»!

— Помню, мой отец считал, что женщину, которая дерзит своему господину, нужно наказывать.

— Что вы хотите этим сказать?

— Хочу сказать, что отец не задумался бы ударить жену, если бы ему этого хотелось.

— Я бы убила мужа, поднявшего на меня руку!

  30