ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  89  

– Все на ваше усмотрение, – поднимает руки Нянюшка Сью. – Целиком и полностью.

– Пит, ты не можешь подвезти нас к этому новому центру? – громко говорю я. – Большое спасибо!

– Надо будет освободить багажник, да? – Он широко улыбается мне. – Жду вас с кучей покупок.

Неохотно скалюсь в ответ. Потом объясню Нянюшке Сью, что у Пита очень своеобразное чувство юмора.

– Вы любите ходить по магазинам, Ребекка? – спрашивает Нянюшка Сью.

Я молчу, словно тщательно обдумываю ее вопрос.

– Нельзя сказать, что люблю. Но это необходимо делать, не так ли? Все должны быть одеты и обуты. – С некоторым сожалением пожимаю плечами. – И потому шопинг входит в обязанности каждой ответственной матери.

Мы подходим к главному входу. За большими стеклянными дверями виден огромный атриум. Там пальмы и искусственный водопад, стекающий по стальной стене, а дальше сверкают вывески «Валентино» и «Джимми Чу». В воздухе витают ароматы выпечки, корицы и кофе, мешаясь с запахами дорогой кожи, парфюма и… новизны.

– Вам куда? – Нянюшка Сью оглядывается по сторонам. – Вы, кажется, хотели купить носки?

Я не способна мыслить здраво. Впереди «Малберри», и я только что углядела на витрине потрясающую сумочку.

– Э… – Я пытаюсь сосредоточиться. – Да. Носки.

Детские носки. Не Валентино. Не Джимми Чу. Не «Малберри». О боже, интересно, сколько стоит эта сумочка…

Хватит. Не смотреть. Я не буду ничего покупать для себя. Тут и думать нечего.

– Моя! Мо-о-о-о-о-я кукла! – Голос Минни возвращает меня к действительности. Она стоит перед бутиком «Гуччи» и показывает на манекен.

– Это не кукла, солнышко, это манекен! Пошли. – Я крепко беру ее за руку и подвожу к указателю. – Мы собираемся купить тебе носочки.

Идем по направлению к детской зоне. Покупателей приветствует клоун, прилавки завалены игрушками, и все здесь напоминает ярмарочную площадь.

– Книжка! – Минни прямиком направляется к одному из прилавков и хватает большую розовую книжку с феями на обложке. – Моя книжка.

Ха! Самодовольно смотрю на Нянюшку Сью. Моя дочь вцепилась в книгу, а не в какую-то дрянную пластиковую игрушку!

– Конечно, ты можешь купить эту книжку, Минни, – громко говорю я. – Ты заплатишь за нее из своих карманных денег. Я учу Минни финансовому планированию, – поясняю я, обращаясь к Нянюшке Сью. – И записываю все ее траты.

Достаю маленькую розовую тетрадку с надписью на обложке «Карманные деньги Минни». (Я специально заказала ее. Обошлось довольно дорого, но это же вложение в финансовое образование моей дочери.)

– Чевовечек! – Вдобавок к книге Минни запала на марионетку. – Мой чевовечек! Мо-о-о-о-о-ой!

– Э… – С сомнением рассматриваю марионетку. Она очень даже ничего, и марионеток у нас нет. – Ну ладно. При условии, что ты опять же потратишь свои карманные деньги. Поняла, солнышко? – говорю я предельно четко. – Свои карманные деньги.

– Боже ты мой! – восклицает Нянюшка Сью, когда мы направляемся к кассе. – Сколько у Минни карманных денег?

– Пятьдесят пенсов в неделю, – отвечаю я, доставая кошелек. – Но она может взять деньги авансом, а потом возместить их. Это учит ее основам планирования бюджета.

– Я не понимаю, – качает головой Нянюшка Сью. – В каком это смысле?

Если хотите знать мое мнение, то она соображает очень медленно для так называемого специалиста.

– Потому что все это заносится в тетрадку. – Записываю стоимость книги и марионетки, захлопываю тетрадку и улыбаюсь Минни: – А теперь, моя хорошая, мы поищем тебе носки.

Боже, я так люблю «Фанки Беби». Они меняют оформление каждый сезон, и сегодня их магазин – сарай с деревянными балками и пуками искусственной соломы. Здесь обалденная одежда для детей, например причудливые вязаные кардиганы с капюшонами и пальтишки с аппликациями. Отыскиваю симпатичные носочки с вишенками и бананами по краю. На них скидка пятьдесят процентов, и стоят они четыре фунта девяносто девять пенсов. Кладу в корзинку по две пары тех и других.

– Дело сделано, – весело говорит Нянюшка Сью. – Идем к кассе?

Я не отвечаю. Меня отвлекают сарафанчики. Я видела их в каталоге. Они зеленые, в рубчик, с белыми крестиками по краям. Сарафанчики просто великолепны, и на них семидесятипроцентная скидка! Быстро перебираю их, но не нахожу размеров для двух-трехлетних детей. Откуда же им тут быть? Конечно, уже расхватали.

– Простите, – обращаюсь к продавщице, – у вас есть такие сарафанчики меньших размеров?

  89