— Вы не можете так со мной обращаться, — взревел Вудворд. — Я важный человек.
— Нет, — сказала Розина, — вы могли бы стать важным человеком, если бы гордыня и жадность не съели вас изнутри.
Вудворд устремил на нее злобный взгляд.
— Ты! — с ненавистью выкрикнул он. — Все мои несчастья из-за тебя!
Девушка спокойно на него посмотрела.
— Надеюсь, — сказала она. — Очень на это надеюсь.
Это было для него слишком. Вырвавшись из рук констебля, Артур Вудворд бросился на Розину.
Силы прыжка хватило, чтобы повалить девушку на пол. В следующую секунду Розина почувствовала, как руки Вудворда сомкнулись на ее шее.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
На миг все почернело. Розина вырывалась и брыкалась, но человек, схвативший ее за горло, был доведен до такой степени ярости, что девушка ничего не могла с ним поделать.
Его руки все сильнее сжимались вокруг ее шеи. Она теряла сознание.
Но, когда Розина уже думала, что все кончено, давившая ее тяжесть вдруг исчезла. Чьи-то руки грубым рывком поставили Вудворда на ноги и со страшным проклятием швырнули о стену.
— Джон… — слабо выдохнула Розина. — Джон…
Казалось, он не слышал ее. Страх за жизнь Розины и гнев на ее обидчика преобразили сэра Джона. Девушка мельком увидела его лицо, пока отец помогал ей подняться, и с трудом узнала его.
Облик сэра Джона сделался свирепым от ненависти к человеку, который посмел причинить Розине зло. Девушка испугалась, что он убьет Вудворда.
Розина не хотела этого, потому что тогда пострадает и сам Джон: его будут судить. Джон должен быть свободным и невредимым. И… жениться на ней.
— Джон! — закричала она. — Отпусти его, пожалуйста!
Но сэр Джон не замечал никого, кроме Вудворда, глаза которого почти вылезли из орбит, а лицо исказилось от страха.
— Не смей поднимать на нее руку, — проскрежетал сэр Джон. — Иначе я убью тебя. Понял?
— Спокойно, сэр, — вмешался инспектор Вэннер. — Теперь им буду заниматься я.
Но сэр Джон даже не шелохнулся. Его руки как будто прилипли к шее Вудворда, в глазах плескалась невыразимая ярость.
Розина положила руку ему на плечо.
— Отпусти его, — сказала девушка. — Подумай о нас. Не дай ему испортить все.
Ее слова прорезались в его сознание, как никакие другие. Он медленно ослабил хватку и позволил Розине увести себя от Вудворда. Тот тяжело дышал.
— Вот и хорошо, сэр. Мы же не хотим, чтобы мне и вас пришлось арестовывать, верно? Что бы на это сказала юная леди?
Инспектор Вэннер бросил на Розину хитрый взгляд, и девушка залилась краской.
Джон повернул голову и пристально посмотрел на Розину.
— А теперь вернемся к делу, — сказал полицейский. — Взгляните-ка сюда.
Он показал на стол.
— Все эти фальшивые бюллетени сделаны, чтобы навредить вам, сэр Элрой. Вероятно, попади они в систему, их хватило бы, чтобы лишить вас места в парламенте.
— И сюда посмотрите, сэр, — сказал констебль. — Все эти деньги… Сдается мне, они фальшивые.
Инспектор Вэннер смерил взглядом Артура Вудворда.
— Ты отправляешься на очень длительную прогулку, парень. А я за тобой присмотрю.
Инспектор вытолкал Вудворда из комнаты, констебль забрал второго человека.
— Да, вот это приключение, — сказал сэр Элрой, отряхиваясь. — Слава Богу, что его поймали. Только подумать, он посмел напасть на тебя, дорогая! Джон, я очень признателен тебе за помощь. Я думал, этот дьявол убьет Розину.
— Он бы с удовольствием это сделал, — сказала девушка.
— Хвала Господу, что Джон спас тебя. Подумать только!..
— Я очень благодарна сэру Джону, папа.
— Думаю, ты хочешь сказать ему об этом сама. Буду ждать вас обоих в экипаже.
Сэр Элрой быстро удалился, оставив молодых людей смущенно смотреть друг на друга.
— Вы очень смело поступили, придя мне на помощь, — сказала Розина. — Я вам от души благодарна.
Розина умолкла, не понимая, что происходит. Сэр Джон смотрел на нее, и она чувствовала, как сильно бьется его сердце. Девушка не знала, что сказать. Ее собственное сердце вдруг тоже бешено заколотилось в груди.
— Это вовсе не смелость — я не могу видеть, что вам причиняют боль. Я бы отдал ради вас свою жизнь.
Розина посмотрела на сэра Джона и увидела на его лице выражение, от которого у нее защемило сердце. Оно так много обещало! Но что, если она ошибается? Быть может, она вовсе ему не нравится.