ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  119  

— Обещай мне, — повторил он сквозь сжатые зубы.

— О, конечно, я пообещаю что угодно, только бы ты успокоился, — ответил Девлин. — Я также присмотрю за твоей матерью и позабочусь о Пуффере — надеюсь, о нем ты не забыл? А теперь помолчи и дай доктору Кратчфилду закончить шов.

— Да-да, все готово, — произнес доктор. — Я стар, Принц, слишком стар для ваших глупостей. Вы ухитрились попасть под удар ножа — он мог задеть какой-нибудь из жизненно важных органов и прикончить вас. Мне это не нравится. Обходите в будущем злодеев стороной. Что же касается юной мисс, лежащей на вас, словно тигрица, я могу сказать вам по опыту — с ней нужна твердая рука. Однако я сомневаюсь, что в вас найдется достаточно твердости в ближайшее время — да и потом, возможно, тоже. Теперь смою с вас кровь, посыплю порошком базилика мои совершенно замечательные швы и забинтую вашу рану. Мисс, вы должны проследить, чтобы Принц не вставал с постели.

— Я свяжу его, если нужно, — ответила Софи.

Джулиан застонал и подумал, не прав ли доктор Кратчфилд: действительно, совершенно никакой твердости в себе он не чувствовал.

— Вы слишком молоды, чтобы быть такой мегерой. Она снова наклонилась и поцеловала его, погладив по лицу.

— Я королева мегер, дорогой, — заметила Коринна, сидевшая у него в ногах. — Даже если Софи будет брать уроки, она никогда со мной не сравнится. Но мы можем попробовать.

— Спасибо, ваша светлость. — Софи улыбнулась Джулиану, снова поцеловала его и рассмеялась. — Выздоравливайте, Принц, слышите? Тогда вы сможете быть со мной тверды, как только пожелаете.

— Если бы вы только знали… — сказал он.

— Также нам нужно будет посетить свадьбу.

Принц криво улыбнулся:

— Нам нужно будет посетить две свадьбы, разве это не прекрасно?


Глава 69


— Что вы делаете в моей постели? Мы еще не женаты. — Джулиан задумался, так ли он в этом уверен. Он откашлялся, но сосредоточиться ни на чем ему не удавалось. — Ведь не женаты?

Софи, лежавшая рядом, положив руку ему на сердце, поднялась на колени и наклонилась над ним.

— Слава небесам, вы проснулись. Прошло уже много часов, — она закрыла на секунду глаза, — слишком много.

— Софи, я не умру, правда? У меня очень большая проблема.

— Вам хочется пить? Я знаю, вы должны быть более голодны, чем беременная Беатрис.

— Софи, мне нужен ночной горшок. Немедленно.

Она, ничего не сказав, соскочила с кровати и поднесла ему горшок.

— Спасибо. Уходите.

Она ушла. К счастью, за дверью стоял Девлин.

— Идите к нему. Ему нужна ваша помощь с ночным горшком.

Девлин резко захлопнул за ней дверь. Софи молилась, чтобы Девлин хорошо позаботился о Джулиане. Она хотела дождаться, пока все закончится, но услышала голоса из гостиной Коринны.

— Софи, иди сюда! — крикнула Роксана. — Мы с Коринной пьем чай. Девлин позаботится о будущем дяде моего мужа. Присоединяйся к нам. Боже, Софи, ты будешь теперь моей тетушкой!

Софи остановилась.

— Боже мой, действительно. Звучит довольно странно, может быть, даже аморально.

— Поскольку я также прихожусь тебе тетушкой, я нахожу это скорее интересным.

— Знаешь, Роксана, папа очень удивится, когда я представлю ему Джулиана. Я уверена, он ждал, что хоть что-нибудь получится из моего сезона. Пустая трата денег, говорил он.

— Вы выходите замуж за моего сына, Софи, — сказала Коринна, — а значит, вы всего в шаге от совершенно божественных удовольствий. О, как я рада. Вы поступаете так, как хотели мы с вашей мамой.

— Мама действительно была бы очень рада, — ответила Софи, чувствуя, как на глаза наворачиваются слезы. Она сглотнула и села на бархатный диван. — Девлин, наш пациент идет на поправку?

Девлин улыбнулся Коринне от дверей и обратился к Софи:

— Моя дорогая будущая тетушка, Джулиан спросил меня, женаты ли вы с ним. Что я должен был ответить?

— Девлин, — медленно произнесла Роксана, — ты опять хулиганил?

— Если можно считать хулиганством то, что я громко удивился: как это он не помнит свою жену?! Даже галлон опиума не мог бы служить оправданием.

Все рассмеялись, но никто не успел ничего ответить. В гостиную вошел Пуффер с мейсенским фарфоровым чайником на подносе.

— Ваша светлость, прибыл Ричард Лэнгуорт. И леди Меррик тоже недавно пожаловала. Как вы знаете, она прислала несколько писем, которые вы оставили без ответа. Вряд ли кто-то вас за это осудит. А если бы Ричард Лэнгуорт послал Принцу письмо с пожеланием хорошего здоровья, то я собственноручно сжег бы его послание. Я принес горячий чай. Очень горячий. На всякий случай.

  119