ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>




  36  

Янси постепенно успокоилась и уснула. Однако в три часа пробудилась, почувствовав, что Томсон, явно устав от попыток устроиться поудобнее, пришел, чтобы прилечь на кровать поверх одеяла.

Ее это не обескуражило, а обрадовало. Ясно, что это единственный выход. Она хотела сказать это, но передумала. Может, он встанет рано? Она сделает вид, что ничего не видела.

Странно, ей казалось, что она придет в ярость, если им придется спать в одной постели. Говоря по правде, она больше тревожилась о нем, чем негодовала: плед был слишком мал, и длинные ноги Томсона торчали наружу.

Так, беспокоясь о его ногах, Янси вновь уснула. Но под утро девушка вдруг почувствовала, что к ее ноге прижалась голая нога. Боже! Она спала в постели с мужчиной, на котором было не больше одежды, чем на ней самой!

Окончательно проснувшись, Янси ударилась в панику. Обнаженная грудь Томсона прижималась к ее левой груди, а лицо было так близко, что она могла бы поцеловать его.

Янси со всей силы толкнула босса, и, пока она пыталась усесться, натянув на себя пуховое одеяло, он тотчас же проснулся и настороженно огляделся.

— Как ты мог? — воскликнула она.

Томсон тоже сел. Янси захватила почти все одеяло, но вид его обнаженных широких плеч и покрытой волосами груди не возбудил ее.

— Не ожидал, что придется, — первое, что произнес он.

— Не умничай! — упрекнула Янси; если ему и хотелось превратить все в шутку, то она сейчас не расположена шутить. — Ты понимаешь, о чем я! Как ты осмелился забраться под одеяло?

— А-а! — протянул Томсон, и девушка поняла, что он ее перехитрил. — Ты же видела, что я намучился в кресле и мне хотелось вытянуться во весь рост? Ты же знала, что я прилягу на постель?

Может быть, он и произнес это с мягкостью в голосе — ей было не до того.

— Ты не должен был забираться под одеяло! — злилась она.

— Ах, оставь свое целомудренное негодование! — напрямик заявил Томсон. — Отключили отопление, и я не столько спал, сколько мерз. — В его тоне не было и намека на душевную теплоту, когда он продолжил: — Неужели ты и правда думаешь, что после того, что произошло, я решился бы повторить все? В конце концов это неудавшееся приключение ставит нас в неловкое положение!

— Что ж, несмотря на непогоду и туман, я возвращаюсь домой, — отрезала Янси.

Обернувшись одеялом, Янси стремительно направилась в ванную. Слезы навернулись на глаза, но она сдержалась. Значит, любовные ласки, которым они предавались, неудавшееся приключение? Сокровенные мгновения, когда она отдавалась ему, как никому другому, были неудавшимся приключением! Воспоминание о том, что она чувствовала, о том, что она была собой и не совсем собой, — всего лишь неудавшееся приключение!

Да, она намерена уехать, предоставив Томсону добираться самому. Но к чему все это приведет? Как уехать, когда у Уэйкфилда остались ключи от машины? Как уехать, оставив его одного? Томсон точно уволит ее, а ей не хотелось терять работу. И она никогда не увидит его!

Янси заперлась в ванной. Ключи от машины у него, но в ванную попасть он не сможет. Маленькая, но месть.

Снаружи хлопнула дверь. Она не сомневалась, что это означает. Господин Т. Уэйкфилд отправился завтракать, а возможно, и выяснить обстановку на дороге.

Янси наполнила ванну. У нее есть время, чтобы вдоволь понежиться. Поплескавшись вволю, она почувствовала, что успокоилась. Ее даже позабавило, что она так разошлась. И вдруг, заставив ее замереть на месте подобно испуганному кролику, дверь в ванную распахнулась, и в дверях появился Томсон. Он был обнажен по пояс и явно намеревался принять душ.

— Я же закрыла дверь! — вскричала она. Куда же подевалось полотенце?

Томсон, словно завороженный, не отрывая глаз от ее стройного, женственного тела, стал поспешно оправдываться:

— Тебя не было видно, и я решил, что ты пошла завтракать.

Янси в полном смятении не в силах была дотянуться до полотенца, висящего на перекладине в двух ярдах от нее. Девушка внезапно рванулась, поняв, что уже поздно злиться на то, что задвижка оказалась слишком хлипкой. Она метнулась мимо него и вдруг, пытаясь обойти Томсона, споткнулась об упавшее одеяло. Янси почувствовала, что падает.

Однако пола она не коснулась, потому что Томсон быстро протянул руки и подхватил ее, поддерживая, пока она пыталась восстановить равновесие. Она прижалась к нему, ухватившись за его руки, плечи.

  36