ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  5  

— Смотри на них и вспоминай нас, родителей, Йоркшир, — напутствовал Дэйв Бридон.

— Непременно.

— А теперь иди служебным выходом, девочка. Нечего тебе туда возвращаться. Ни к чему эти долгие проводы. Заболтают. Бывай, дорогая, — подтолкнул ее бывший босс.

Джина кинулась ему на шею, обняла, поцеловала в щеку и с комом в горле пробормотала:

— До свидания, мистер Бридон. До свидания!

— Давай-давай! И береги себя, девочка.

Джина помчалась по служебной лестнице, не оглядываясь. Ее грудь теснили слезы. Она выбежала на служебную стоянку и в недоумении огляделась, не увидев своей машины там, где оставила ее утром. Машины вообще на стоянке не было. В этот момент возле нее со свистом остановилась спортивный автомобиль повесы Гарри Бридона.

— Высматриваешь свою машину? — спросил он.

— Да, а где она?

— По-моему распоряжению доставлена к гаражу твоего дома. От греха подальше.

— Не понимаю…

— Сколько коктейлей ты сейчас выпила? — строго поинтересовался Гарри.

— Пару, — неопределенно махнула рукой Джина.

— Вот именно! — многозначительно отозвался Гарри. — Я не позволю, чтобы моя бывшая коллега угробилась на пороге новой жизни. Садись. Довезу, — сказал он и, перегнувшись через пассажирское сиденье, открыл дверцу салона.

— Спасибо, Гарри, но я могу вызвать такси, — предусмотрительно оговорилась Джина, не спеша садиться в его машину.

— К чему такси! — воскликнул он. — Его еще нужно ждать, а потом это денег стоит. Я же домчу тебя даром, с комфортом, с ветерком…

— Но тебе это не по пути.

Гарри широко улыбнулся и радушно развел руками, демонстрируя, что он весь к ее услугам.

— Чудесный весенний вечер и такая очаровательная спутница. Мне будет только приятно сгонять в противоположный конец города, дорогая. Садись, Джина, не заставляй тебя уговаривать… Руки обещаю держать на руле, если тебя именно это останавливает, — насмешливо заверил он ее и повторил: — Садись.

Джина сделала движение в сторону его машины, но затем резко и неловко остановилась.

— В чем дело? — удивился Гарри.

— Это не логично, — вдруг заявила она. — Ты езжай, куда тебе надо, а я все-таки дождусь такси, — и девушка открыла сумочку, чтобы достать мобильный.

— Ты глупишь, — откровенно заметил молодой человек. — Оставь эти дурацкие предосторожности, Джина. Мы не первый день знакомы. Я не маньяк, от которого не знаешь, чего ждать. Позволь человеку сделать тебе приятное, может быть, шанса больше не представится… Если будешь упираться, я обижусь и папе пожалуюсь на тебя, — шутливо пригрозил он.

Обычно, чем настойчивее Джину Лейтон уговаривали, тем непримиримее она держалась своей точки зрения. Такова уж была ее натура, что и не замедлило проявиться в эту самую минуту.

— А я говорю, нет! — сказала она. — Не терплю, когда люди не понимают отказа.

— Что ж я, брошу тебя здесь, а сам уеду? — приподнял бровь Гарри.

— Почему нет?

— Чувство вины меня тогда до конца жизни мучить будет, — заявил он.

— Не будет, — поручилась Джина за чувство вины, — езжай себе. Я так хочу. Слышишь? Ты ведь собирался сделать мне приятное?

— Вот ведь вредина! — сказал Гарри, раздраженно выбираясь из машины.

— Тем более езжай, — рассмеялась Джина.

Гарри порывисто подошел к ней и, взяв за локоть, указал на автомобиль со словами:

— Садись немедленно!

— Гарри!

— Что, Джина? — сердито спросил он. — Что?

— Это смешно. Мы же не дети, в самом деле, — пробормотала она, силясь сдержать улыбку.

— Вот именно, что смешно. Заканчивай со своими отговорками и садись. Уже темнеет. — Гарри подтолкнул Джину со спины, весомо возложив ладони ей на плечи. — Помочь тебе снять пальто? — галантно осведомился он. — В салоне тепло.

Джина молча согласилась и заняла свое место.

— Я должна поблагодарить тебя, — сказала она, когда Гарри уселся за руль. — Ты выбрал замечательные часики. Они мне очень понравились. Честно.

— Верю, — отозвался он и завел двигатель, — мне это очень приятно. Для меня было принципиальным, чтобы подарок исходил не только от отца, но и от меня — от нас обоих… До моего возвращения ты была для Дэйва все равно что дочь. А когда он попал в больницу, только благодаря тебе я сумел быстро войти в курс дел.

— Я всегда ценила такое доброе отношение Дэйва… Да и твое тоже, — вынужденно добавила Джина, поймав иронический взгляд Гарри.

  5