ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>




  32  

– Боюсь, что да.

– Как мне помочь вам выйти? Я не могу поставить лестницу, миледи, у меня слишком больные ноги для этого, а Нед ушел с Бэлл.

Новелла на секунду задумалась. Мистер Лонгридж сможет помочь.

– Чарльз, скачите что есть духу в Стокингтон и найдите в банке мистера Хуберта Лонгриджа. Расскажите ему, что случилось, и попросите поскорее приехать.

Чарльз не стал терять время. Схватив Причуду под уздцы, он потащил ее к конюшне.

– Не волнуйтесь, миледи. Сейчас я оседлаю эту дамочку – и прямиком в Стокингтон. Идем, Причуда, у нас с тобой важное дело!

Новелла села на кровать и приготовилась к долгому ожиданию. Даже если Чарльз выедет немедленно, вернется он через несколько часов.

«Надеюсь, мистер Лонгридж приедет до того, как вернется отчим, – сказала она сама себе. – Без его вмешательства, боюсь, лорд Бактон найдет способ добраться до оставленных папой денег. Боже, боже, услышь меня. Если кому-то и нужна твоя помощь прямо сейчас – вот она я. Как я молюсь, чтобы ты меня услышал!»

Укрепив себя этой мольбой, она стала ждать.

Глава 8

Как и было обещано, миссис Армитадж принесла Новелле обед, но даже не просунула в комнату голову. Она просто отперла дверь, быстро сунула в проем поднос и снова ее захлопнула.

Новелла подумала, не попытаться ли просто выбить дверь, но чувствовала себя слишком усталой и слабой.

– Как мама? – крикнула она.

Однако миссис Армитадж не ответила.

Солнце уже начало долгий спуск по небу, когда Новелла снова услышала цокот копыт за окном.

Затем раздался голос, от которого ее настроение мгновенно улучшилось.

– Миледи! Миледи! Мы вернулись. Я привез мистера Лонгриджа.

Внизу, между деревьев, стоял необычайно довольный собой Чарльз.

– Где он? – крикнула Новелла, не увидев мистера Лонгриджа.

– В своей карете у парадного.

– Чарльз, не могли бы вы сходить к нему и попросить, чтобы он нашел миссис Армитадж и потребовал, чтобы она меня немедленно выпустила?

– Уже иду, миледи.

Ей показалось, что прошла целая вечность, прежде чем снова щелкнул замок в двери ее комнаты. Дверь распахнулась, и вошел мистер Лонгридж, бледный от волнения.

– Леди Новелла! Вас обижали?

Новелла подбежала к нему и тепло пожала его руку.

– Со мной все хорошо, спасибо. Немного расстроена, а так – жива-здорова.

– О чем он думал? Взять и запереть вас в комнате!

– Он пытается добраться до моего счета в банке и думает, что, если меня подержать взаперти, я подпишу вот это.

Новелла протянула ему оставленную отчимом бумагу.

– Что ж, – промолвил мистер Лонгридж, прочитав документ, – я не адвокат, но я не понимаю, как это может ему помочь добиться своего. Могу вас заверить, завещание вашего отца не допускает двойного толкования, и никакое количество так называемых умных юристов не изменит этого.

– Как вы меня успокоили! – воскликнула она. – Но давайте перейдем в отцовскую библиотеку. Здесь разговаривать небезопасно.

Новелла заметила, что миссис Армитадж снова сунула ключ от ее комнаты в карман, и это ее насторожило.

Открыв дверь отцовской библиотеки, Новелла пропустила вперед мистера Лонгриджа.

Он окинул комнату оценивающим взглядом.

– Узнаю вкус вашего отца. Но где картина «Охота в Таксби»?

– Боюсь, она была продана, как и многие другие ценные вещи из этого дома.

– Вот мерзавец! – воскликнул мистер Лонгридж, усаживаясь в предложенное Новеллой удобное кожаное кресло. – Но я повторяю, не бойтесь, он не сможет добраться до тайного счета вашего отца.

– Я очень рада слышать это. Однако я одного не могу понять.

– Чего?

– Как вам удалось убедить миссис Армитадж выпустить меня из комнаты? Она так боится моего отчима, что выполняет все его приказания. Перечит она ему только в одном случае – хотя это даже нельзя назвать неповиновением, – когда сидит часами с мамой, ухаживая за ней. Во всем остальном она полностью порабощена лордом Бактоном. Он как будто имеет какую-то власть над нею…

– Власть отдать ее в руки представителям закона.

– Что вы имеете в виду? – удивилась Новелла.

– После того, как вы наведались в мой кабинет, я провел небольшое расследование и обнаружил, что миссис Армитадж в свое время имела неприятности с законом. Отец лорда Бактона сдавал ее полиции из-за пропажи серебра. Старый лорд умер, и дело так и не дошло до суда. Поэтому, как видите, мне достаточно было просто припугнуть ее полицией, чтобы она сдалась.

  32