ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  49  

Сознавая, какую опасность представляют для нее подобные размышления, Сэнди не хотела ни о чем вспоминать, но на самом деле только тем и занималась. В ее мозгу словно прокручивался бесконечно повторяющийся сюжет, главными участниками которого были они с Грегом, а местом действия — широкая двуспальная кровать. И если бы Сэнди не возилась сейчас на кухне, а поднялась в спальню, худо бы ей пришлось, потому что там сладостные воспоминания просто наводнили бы ее сознание. Даже сейчас — очищая, нарезая, складывая и перемешивая — Сэнди будто наяву переживала будоражащие события минувшей ночи, а в тиши спальни, наверное, давно воспылала бы страстью. И тогда Грегу осталось бы лишь вернуться домой и взять ее как налившийся спелостью плод с ветки.

Все это приводило Сэнди в недоумение. Нацеленная на Грега вспышка страсти была совершенно непонятна. Сэнди желала его так, как никогда прежде ни одного мужчину, и в то же время даже толком не знала его. Мистика какая то…

Пробуя рагу на готовность, она поймала себя на том, что прислушивается, не зашуршат ли шины во дворе, не хлопнет ли автомобильная дверца, не зазвучат ли в коридоре стремительные шаги. Ведь ужин поспел, даже сосиски отварены, и если Грег задержится, то все усилия пойдут насмарку — ведь все приготовления подразумевают прежде всего Грега…

Но он не задержался. Более того, появился как раз вовремя. Сэнди сливала воду с кипящих сосисок, как за ее спиной раздалось:

— Какие запахи в доме! Неужели у вас в «Портлендере» все репортеры так готовят?

Сэнди едва не уронила кастрюльку. К счастью, этого не произошло, и ей даже удалось с достоинством обернуться.

— Все не все, но некоторые готовят именно так. Хотя на твоем месте я не спешила бы с восторгами, а сначала попробовала бы репортерскую стряпню.

Обращаясь к Грегу, она не торопилась встретиться с его взглядом. Интуиция подсказывала ей, что после этого сообщить о решении переселиться в гостиницу будет не так-то просто — не из-за Грега, из-за нее самой.

Впрочем, долго избегать его глаз Сэнди не удалось. Вскоре их с Грегом взгляды встретились… и ей почудилось, будто она попала в поле действия мощного магнита. Сияющие серые глаза Грега манили. Сэнди пришлось сделать над собой усилие, чтобы устоять на месте.

— О, что бы ты ни приготовила, все будет вкусно, в этом я не сомневаюсь, — негромко, с какими-то особенными интонациями в голосе произнес Грег. — Ведь вчера мне представилась возможность отведать, как ты говоришь, репортерской стряпни.

Вкусил и саму репортершу, добавил некто сидящий в мозгу Сэнди — надо сказать, очень кстати, потому что она готова была растаять под взглядом, который действовал на нее гипнотически. Однако циничное замечание внутреннего соглядатая словно отрезвило ее.

— Что ж, пользуйся моментом, — подавив вздох, сказала она. — Потому что я решила все-таки переехать в гостиницу.

На лицо Грега сразу будто набежала тучка.

— Как… Почему? Солнышко, разве нам с тобой… то есть я хотел сказать, разве тебе плохо у меня? Разве…

Его голос пресекся от волнения, и, вместо того чтобы закончить фразу, он шагнул к Сэнди с явным намерением обнять и поцеловать ее.

Однако она отпрянула, выставив впереди себя кастрюльку с сосисками.

— Нет-нет, оставайся на месте! Уговаривать меня не надо, мое решение окончательное и обсуждению не подлежит.

— Но… — Грег вновь двинулся вперед.

— Стой! — воскликнула Сэнди. — Ты должен знать кое-что еще. — Видя, что Грег остановился и слушает, она, облизнув губы, продолжила: — Это касается нашего вчерашнего… э-э-э… словом, того, что произошло между нами ночью. У меня железное правило: секс может быть только один раз. Понятно? Так что больше не будем ни обниматься, ни целоваться, ни… сам понимаешь что.

В глазах Грега промелькнуло недоумение.

— Я… не понимаю. Если правило железное, почему ты его нарушила?

Сэнди удивленно взглянула на него.

— Это когда же?

Он едва заметно пожал плечами.

— Ночью. Я не считал, но точно помню, что мы занимались любовью больше одного раза. Если точнее, всю ночь напролет! А теперь ты рассказываешь мне про какой-то один раз. Что изменилось за то время, которое мы провели порознь?

Сэнди вновь провела языком по губам. Этот разговор волновал ее больше, чем хотелось бы.

— Ничего не изменилось. И правила я не нарушила. Возможно, высказалась не совсем точно. Кстати, запомни раз и навсегда: не любовью мы занимались, а сексом. Понимаешь разницу?

  49