ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  46  

— Готова, хотя…

Двинувшаяся было к двери Минни остановилась.

— Что?

— Грег просит запастись какими-нибудь продуктами, неплохо бы составить список.

Однако Минни пресекла подобное намерение в корне, бодро заявив:

— На месте сориентируемся!

— Ладно, как скажете, — едва заметно пожала Сэнди плечами.

По большому счету ей было все равно. Пока шел этот разговор, она решила у Грега не задерживаться. Если бы не вчерашняя ночь, еще можно было бы схорониться здесь на два-три дня. Однако, поддавшись ласкам Грега, она сама перерубила ветку, на которой собиралась сидеть. Теперь придется убираться отсюда. Ну да ничего, гостиниц в Портленде предостаточно…

— Вот на этой лошадке и прокатимся! — Поблескивая глазами, Минни похлопала по борту открытого белого автомобиля. Судя по всему, ее радовала предстоящая поездка.

— Не старовата ли лошадка? — пробормотала Сэнди, оглядывая транспортное средство. — Сколько ей, годков двадцать?

Минни усмехнулась.

— Думаешь, если старая, то никуда не годится? Ошибаешься, милая моя. Этот авто служит уже почти двадцать два года, верой и правдой. «Шевроле Беретта», спортивная модель тысяча девятьсот восемьдесят восьмого года выпуска. Раритет!

— Вижу, вы разбираетесь в автомобильных моделях, — удивленно обронила Сэнди.

Старушка скромно опустила взгляд.

— Не то чтобы во всех… но в этой разбираюсь. Просто Грегори столько раз повторял название и год выпуска, что даже я запомнила.

— Но сами автомобиль не водите — правильно я понимаю? Иначе Грег не просил бы меня свозить вас за покупками. Вы сами сели бы за баранку и прокатились в «Атланту» и обратно — верно?

В небесно-голубых глазах Минни промелькнуло удивление.

— Сама? За баранку? Что ты, детка, ни за какие коврижки! Я их боюсь, автомобилей этих. То есть ездить могу, а водить — увольте!

— Понятно… — рассмеялась Сэнди. — Ну садитесь, так и быть, прокачу вас.

Пока Минни располагалась на переднем пассажирском месте, Сэнди огляделась по сторонам, с удивлением отметив, что ее велосипеда в гараже нет. Отломанного седла тоже. Зато есть пустая площадка, на которой, скорее всего, стоял ночью «лексус» Грега.

Простая логика подсказывала, что если Грег поставил сюда вчера свой автомобиль, то и велосипед должен находиться где-то здесь. Или Грег так и отправился в город с торчащим из багажника велосипедом? Нет, вряд ли. Где же в таком случае велосипед?

Ладно, вернется вечером, спрошу, подумала Сэнди, садясь за баранку и поворачивая ключ зажигания.

Крупный туристический комплекс «Атланта» располагался восточнее дома Грега, в районе устья реки Кеннебек. Но не в месте впадения той в океан, а выше по течению, в лесу. «Атланта» представляла собой своеобразный культурный центр — с отелями, ресторанами, барами, кафе, магазинами, кинотеатром и танцзалом. Туристы в этом комплексе отдыхали, а местные жители ездили туда развлекаться и за покупками.

Чтобы добраться до «Атланты», пришлось выехать на шоссе — то самое, на котором Сэнди сбили вчера люди Кевина Коула, — а потом свернуть налево. То есть в направлении, обратном тому, где находился дом Сэнди. Она даже притормозила на развилке, с тоской взглянув направо, но все же повернула баранку в противоположную сторону.

Когда добрались до цели путешествия, Минни взяла на себя роль гида. Она действительно неплохо здесь ориентировалась.

— Прежде я частенько выбиралась в «Атланту», — пояснила Минни, словно отвечая на безмолвный вопрос Сэнди. — Чаще всего Грегори меня сюда возил. Да и Линдси, случалось. А еще раньше — ее покойный супруг, отец моего мальчика.

Услышав последние слова, Сэнди усмехнулась втихомолку. Все-таки забавная у Минни манера выстраивать фразы. Супруг Линдси, «отец моего мальчика»… Какой-нибудь несведущий собеседник мог бы счесть матерью Грега не Линдси, а саму Минни!

— Я всегда находила повод побывать в «Атланте», — добавила та с плутоватой улыбкой.

Верю, подумала Сэнди.

«Одно замечательное кафе», о котором за время пути несколько раз упоминала Минни, находилось между кинотеатром и небольшим парком аттракционов. Внешне оно напоминало большущую увитую плющом беседку. Однако это относилось лишь к наружной части заведения.

Внутрь Минни зайти не пожелала, поэтому они устроились под зеленым навесом, поверх которого, правда, был еще один, полупрозрачный плексигласовый, возведенный, вероятно, на случай дождя.

  46