ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  29  

Они подошли к платформе.

Теперь Орина заметила за спиной католического священника небольшой алтарь.

На нем стоял плоский камень.

Девушка знала, что это — камень Посвящения.

Он есть у всех пастырей-миссионеров.

Ее отец однажды направил одного из них в леса на северо-западе…

Там не было церкви для местных жителей, и они полностью полагались на приезжих священников.

Орина и Хуарес предстали перед алтарем.

Люди вокруг замолчали.

Они затаив дыхание внимали священнику, проводившему службу, — сначала на испанском языке, потом на латинском.

Впервые в жизни Орина услышала имя человека, за которого выходила замуж.

Алексис Луис взял ее в законные жены и надел кольцо ей на палец.

Орина не удивилась, что он заранее приготовил кольца.

Она только подумала, что ему повезло и кольцо оказалось ей впору.

Они опустились на колени, и священник благословил их.

Потом Хуарес встал и увлек за собой Орину на противоположный край возвышения. Там их ждал индейский жрец — высокий морщинистый старик с ясными глазами.

У него был тихий и глубокий голос.

Хуарес синхронно переводил ритуальные слова.

— Босиком ходящие по земле с лицами, поднятыми к солнцу, мужчина и женщина встретили друг друга под Утренней Звездой и стали частью друг друга.

Его речь была так красива, что Орина невольно заслушалась.

Старик тем временем продолжал:

— Подними свое лицо и скажи: «Этот мужчина — мой Дождь с небес».

Помня, что Кецалькоатль — Бог Дождя, Орина повторила слова жреца.

Тот перевел взгляд на Хуареса.

— Опустись на колени, тронь землю и скажи: «Эта женщина — моя Земля».

Хуарес опустился на одно колено и, положив ладони на землю, произнес:

— Эта женщина — моя Земля.

Потом он встал, и индеец указал на Орину.

Она стала медленно повторять за шепчущим Хуаресом:

— Я, женщина… целую ступни мужчины… дарую ему силу… и мы будем… вместе в сиянии Утренней Звезды.

— Ты должна встать на колени, — едва слышно промолвил Хуарес.

Ей очень хотелось проигнорировать его слова, но она спиной ощутила волнение толпы сзади и каким-то шестым чувством поняла, как много для них значит эта церемония.

Вернее, она ощутила это сердцем.

Хотя совершать такой обряд без любви ей казалось кощунством, она все-таки опустилась на колени и склонила голову.

Глаза ее были закрыты.

Конечно, она не целовала его начищенные ботинки; она поступила подобно французу, когда тот целует руку женщине.

Потом Хуарес коснулся ее волос и медленно сказал по-английски:

— Я, мужчина, целую брови и касаюсь головы этой женщины. Я буду ее миром и ее спасением, и мы будем вместе в сиянии Утренней Звезды.

Затем он поставил Орину на ноги и коснулся губами ее лба.

После этого жрец положил руку Орины на глаза Хуаресу, а его руку на ее глаза и произнес:

— Этот мужчина с его телом и со Звездой его формы повстречал эту женщину с ее телом и со Звездой ее формы, и они едины, и Кецалькоатль благословляет их и соединяет их с Утренней Звездой.

Как только Хуарес перевел последнее слово, он убрал свою руку с глаз Орины, и она убрала свою.

Последние лучи солнца скользнули по небосводу и исчезли за горизонтом.

Великое волшебство предстало перед всеми.

Орина видела его, чувствовала его каждой клеточкой своего тела.

Как будто все вокруг тоже почувствовали это, и в вечернее небо взлетела песня, подхваченная одновременно всеми индейцами.

Жрец воздел руки к небу, словно прощаясь с закатившимся солнцем.

И тотчас в сумраке зажглась первая звезда.

Хуарес повернулся к Орине и взял ее за руку.

Когда они спустились вниз и пошли обратно к пещере, люди вокруг, казалось, обезумели.

Они танцевали, кричали, пели, поднимая вверх руки.

Орина не сомневалась: если бы вместо высушенной земли вокруг здесь росли цветы, люди бросали бы их под ноги молодоженам.

Но вот они подошли к ступенькам.

Хуарес медленно поднимался, оборачиваясь и махая толпе, гудящей внизу.

Волнообразно от нее взмывали вверх возгласы восторга.

Люди были счастливы за своего Сото Dios.

Орина и Хуарес еще долго стояли на последней ступеньке, улыбаясь и приветствуя народ.

Наконец Хуарес увлек ее в пещеру.

В их отсутствие там накрыли стол.

На нем стояли четыре зажженные свечи, освещавшие расставленные кушанья и бутылку странного прозрачного вина.

  29