– Вам-то о нем наверняка известно больше, чем мне.
– Он не вернулся домой. Что с ним случилось? Чем он занимался? Что делал на острове?
– Постойте-ка. Кажется, начинаю вспоминать… Кажется, у него была какая-то карта и он разыскивал место, о котором никто и не слышал. С трудом вспоминается. Он меня не заинтересовал. На острове бывает много разных людей.
– Пожалуйста, постарайтесь вспомнить о нем все. Для меня это очень важно.
– Я встречался с ним лишь однажды. Наверное, в гостинице. Надо полагать, он в ней поселился. После того я его не видел. Вот все, что я знаю.
– Так, значит, он побывал на Карибе?
– Да, он совершенно точно был там.
Известие это меня потрясло. Это была зацепка, хоть и слабая. У меня не укладывалось в голове, что Мильтон Харрингтон, с которым я поддерживала такие близкие отношения последние недели, мог сообщить мне все это, а я узнала об этом только сейчас.
Значит, Филипп остановился в гостинице на Карибе. Возможно, кто-то из гостиничных служащих запомнил его и может что-то рассказать.
Меня всю колотило. Я еще не добралась до Сиднея и уже сделала такое открытие.
– Вы приплывете на Карибу? – спросил Мильтон Харрингтон.
– Да, – твердо сказала я. – Я приплыву на Карибу.
Когда корабль входил в гавань, я вместе со всеми пассажирами приникла к ограждению палубы. Какое изумительное зрелище открылось нашим глазам! Я не могла не согласиться с первым тамошним губернатором, который провозгласил эту гавань «красивейшей в мире». С одной стороны от меня стояла Фелисити, с другой – Мильтон Харрингтон. Он взял мою руку и прижал к себе. Я хотела возразить, но почувствовала, что не стоит привлекать к себе внимание, когда вокруг столько людей. Наверняка он это понимал, и моя беспомощность, похоже, порядком его забавляла.
Фелисити заметно нервничала, я же думала не столько о роскошных прибрежных скалах, песчаных отмелях и живописных зарослях, сколько о прибытии Филиппа сюда с ботанической экспедицией, и пыталась представить, что мне откроют следующие недели.
Я уже убедила себя, что в гостинице на Карибе должны быть люди, которые запомнили его. Я должна встретиться с ними и поговорить. Как только Фелисити выйдет замуж и мое обещание побыть с ней неделю будет исполнено, я отправлюсь на Карибу.
Насколько я знала, на остров каждую среду ходит корабль. Когда я приплыву, Мильтон Харрингтон меня встретит. Разумеется, я не должна принимать его предложение остановиться у него в доме. К счастью, там была гостиница, к тому же гостиница, которая меня так интересовала из-за того, что в ней останавливался Филипп.
Мы уже подплывали к причалу. Очень скоро мы почувствуем под ногами твердую землю.
– Какая красота! – прошептал Мильтон. – Вам нравится?
– Разве может это не понравиться?
– Вы еще не видели Карибу. Я буду ждать вас там.
– Вы говорите, там есть гостиница.
– Вам будет удобнее в Харрингтон-холле. Как звучит, а?
– «Аллитерации уместной вспоможение», – процитировала я Чарльза Черчилля.
– О да. Это похоже на название какой-нибудь старинной английской усадьбы. Когда мы наконец вернемся на родину и купим собственное поместье, давайте его так и назовем.
На причале собралась группа встречающих.
Я посмотрела на Фелисити.
– Вашего Уильяма видите?
Она напряженно всмотрелась в толпу:
– Слишком далеко. Не могу рассмотреть.
– Я думаю, он должен вас встречать.
Фелисити вздрогнула.
Пассажиры повалили в каюты забирать ручную кладь.
– Нужно идти, – сказала я, и мы покинули палубу.
К нам со шляпой в руке и улыбкой на лице приближался мужчина.
Фелисити обронила вполголоса:
– Это Уильям.
– Фелисити! Наконец-то! – Он заключил ее в объятия. – Я уж думал, вы никогда не доберетесь до нас.
– Уильям, это мисс Анналиса Мэллори, – представила меня Фелисити.
Он схватил мою руку так сильно, что мне стало больно.
– Я столько о вас слышал! Добро пожаловать в Сидней.
Я заметила мешки у него под красноватыми глазами. Он окинул меня таким оценивающим взглядом, что мне стало немного не по себе. Уильям Грэнвилл был довольно грузным, но рослым и произвел на меня впечатление человека, склонного потворствовать своим желаниям.
Фелисити пояснила:
– Тетя Эмили сошла в Кейптауне. Она так заболела, что ей пришлось вернуться домой.
– Бедная тетя Эмили!
– А это мистер Мильтон Харрингтон. Он нам очень помогал в пути.