ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  96  

Я увидела Фелисити, которая шла к нам через палубу.

Он сказал:

– Мгновения волшебства подошли к концу. Но не расстраивайтесь, будут еще.

Все изменилось. Я думала о нем постоянно. Поведение его было, конечно же, возмутительным. Мудрая женщина не поверила бы ни единому его слову. Все знают, что за «дорожными романами» ничего не стоит.

Неужели он принимал меня за такую женщину, которая может завести на несколько недель страстный роман, с тем чтобы по прибытии в порт сказать «до свидания»?

Но он говорил о браке. И я не могла заставить себя перестать думать о свадьбе и о поездке на его плантацию. Мы бы раз в год возвращались в Лондон. Мы бы регулярно наведывались в Сидней. Но не это было важно. Я думала о нем… об этом большом человеке с незабываемой внешностью… о его манере говорить, о том, как он околдовал мисс Картрайт. Другого слова невозможно было подобрать. Она смиренно позволила отправить себя обратно домой и оставила племянницу в руках незнакомого человека… его.

Только колдовством можно было заставить ее так поступить. И все же он сделал это.

А теперь я порой начинала думать, что он принялся опутывать чарами меня. Бывало, я лежала в своей койке, притворяясь спящей, чтобы Фелисити не вторглась в мои мечты… Потому что они в основном были о нем. Его поцелуй, то, как он прижал меня к себе, – вот что заставляло меня думать о том, каково это – познать страсть такого мужчины.

Я пыталась думать о Реймонде, таком спокойном, таком нежном, таком сдержанном. Он был полной противоположностью Мильтона Харрингтона. Мне казалось, что я предавала его, думая о другом, но ничего не могла с собой поделать. Он постоянно вторгался в мои мысли.

Скоро мы окажемся в Сиднее. Нужно ли мне там расстаться с ним навсегда? Эта встреча на корабле останется в моей памяти мимолетным увлечением. Лишь потому, что мы находились на корабле и остальной мир казался таким отдаленным, это смогло произойти. Само понятие нормальности казалось далеким и призрачным. Вот в чем причина. Он был властной натурой, он излучал силу и с самого начала выделил меня, что льстило. Что поделать, в конце концов я ведь живой человек из плоти и крови. Мне нравилось внимание, нравилось думать, что я привлекаю внимание. Все это было вполне понятно. Значит… я должна прекратить думать о нем и сосредоточиться на цели своего путешествия, которое милый Реймонд помог устроить.

Реймонд! Я должна почаще думать о Реймонде. Должна заниматься тем, ради чего покинула дом. Должна сделать все возможное и невозможное, чтобы выяснить, что произошло с Филиппом. Выяснив это, я вернусь к Реймонду.

Мы стремительно приближались к завершению путешествия. Еще два дня, и мы будем в Сиднее.

Фелисити от волнения не находила себе места.

Она попросила:

– Пообещайте, что останетесь со мной хоть ненадолго.

Мне захотелось напомнить ей, что целью моего путешествия был пропавший брат, но могла ли я? В минуту слабости, охваченная чувством жалости, я пообещала, что останусь на какое-то время.

И все же я напомнила ей, что собиралась в Сиднее, если это возможно, найти ботаника, в экспедиции которого участвовал Филипп. Он мог рассказать что-нибудь о том, чем занимался брат, и, если бы наметился какой-нибудь след, я должна была пойти по нему. Но я все равно останусь с ней на время. После свадьбы я поживу в ее новом доме… недельку или около того. Ее это, похоже, удовлетворило.

Наше путешествие близилось к концу. Всем не терпелось сойти на берег. Тягучие дни наполнились суматохой сборов и нетерпеливым ожиданием.

В предпоследний день я встретилась с Мильтоном Харрингтоном наедине. Была теплая бархатная ночь, безветренная и звездная. На темноте полуночного неба отчетливо выделялся Южный Крест.

– Осталось совсем недолго, – сказал он.

– Всем уже хочется побыстрее сойти на берег.

– Только не мне, – возразил он. – Я бы хотел плавать с вами вечно.

– Это очень романтично, но вряд ли выполнимо.

– Рядом с вами я чувствую себя романтиком.

– А я думала, вам неизвестно это чувство.

– Вы меня считаете слишком приземленным?

– Возможно.

– Вам еще долго придется меня изучать.

– Любого человека нужно изучать долго.

– И иногда это превращается в скучнейшее занятие. С нами будет иначе.

– Вы уже готовы сходить на берег? Собрали вещи?

– Я не готов расставаться с вами.

– Какое же небо красивое! Звезды как будто совсем рядом.

  96