ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  145  

– Конечно. Вашего спутника скоро привезут. Вы приплывете сюда еще раз?

– Мне бы очень хотелось. Я наверняка, когда вернусь на Карибу, вспомню, что еще хотела сказать.

– А я, с вашего позволения, наведаюсь на Карибу.

– Это было бы замечательно.

– Мы с вами таким чудесным образом нашли друг друга, и я думаю, что это только начало. Я слышу, они возвращаются.

– Тогда я должна попрощаться.

– Au revoir[9], – поправил он меня.

В комнату вошел Джон Эвертон, раскрасневшийся и довольный.

– Сказочный остров. Как жаль, что вы не можете остаться и осмотреть его.

– Мисс Мэллори пообещала вернуться, – сказал Магнус Перренсен.

Он провел нас до пляжа, торжественно взял мою руку и поцеловал. У меня все еще слегка кружилась голова.

– Какое удивительное утро, – задумчиво произнес Джон Эвертон, когда мы скользили по прозрачной воде. – Кто бы мог подумать, что здесь нас примут так гостеприимно. И какое странное совпадение, что он знает вашу семью. Вы поговорили обо всем?

– В самом деле, очень странно, что наши семьи познакомились сто лет назад.

– Да, это что-то невероятное. Я очень доволен, что помог вам встретиться.

– Спасибо. Это было чудесно.

Я повернулась и стала наблюдать, как исчезает вдали сидящий лев. Мне все еще казалось, что я сплю и вижу прекрасный сон.

Я сидела во дворе дома Мильтона Харрингтона и рассказывала о своем утреннем приключении. Я попросила Марию заглядывать почаще к Фелисити и в случае чего послать за мной. Мария, усмехаясь, кивнула. Наверное, о моих поездках в дом Мильтона уже болтали разное.

Он выслушал мой отчет, но явно остался недоволен. Мне показалось, Мильтона несколько задевало то, что где-то поблизости находится человек, такой же влиятельный в своей области, как он в своей.

– Вы хотите сказать, что поплыли на лодке с этим мужчиной?

– Я и с другим мужчиной однажды плавала на лодке. Или то, что его звали Мильтон Харрингтон, меняет дело?

– Конечно, меняет!

– Понимаете, мне его предположение показалось правдоподобным, и я захотела его проверить.

– Так, значит, вы приплыли на остров и встретились с этим загадочным золотодобытчиком.

– Это было очень странно… Ничего более необычного со мной не происходило никогда. Когда я вступила на берег, а он сказал, что его зовут Магнус Перренсен (я вам уже говорила, что так звали человека, за которого хотела выйти Анна Алиса), мне показалось, что я сплю… Или что я перенеслась в прошлое. Это было что-то волшебное, а потом я узнала, кто его предок и что он знает обо всем, что тогда произошло, все, о чем написано в дневнике, потому что эта история передавалась в его роду из поколения в поколение.

– И что потом?

– Мы разговаривали… Он предложил нам остаться на обед, но я не могла из-за Фелисити. Я не хотела ее расстраивать, поэтому мы вернулись. Правда же, это поразительно, что мы так встретились?

– Я бы сказал, это немного слишком поразительно. Не нравится мне это.

– Вам это не нравится, потому что вас там не было и вас это не касается.

– То, что касается вас, касается и меня. Я хочу узнать больше об этом госте из прошлого.

– Он не из прошлого. Он наш современник, и это самое странное. Никогда не думала, что может случиться нечто подобное.

– Вы, кажется, возбуждены. И весь вечер как на иголках.

– Все думаю об этом.

– Он как-то уж слишком быстро стал таким приветливым. Я всегда слышал, что он не любит, когда на его острове появляются чужие.

– Но это исключительные обстоятельства.

– Постараюсь разузнать о нем побольше.

– Что вы имеете в виду?

– Не нравятся мне такие загадочные типы. Он время от времени бывает на Карибе… Говорят, он сказочно богат, ему принадлежат единственные золотые прииски, которые еще не истощились. Вероятно, это очень необычный человек.

– А вам, разумеется, хочется быть единственным представителем этого вида.

– Естественно. Но я надеюсь, у вас не войдет в привычку проводить время с незнакомыми людьми. Пообещайте сперва советоваться со мной, прежде чем снова принимать поспешные решения.

– Боюсь, что вы сами можете легко стать причиной поспешности.

– Это другое.

– Конечно, – улыбнулась я. Я была рада видеть его рядом и до сих пор вспоминала с дрожью в сердце то волнение, которое испытала, узнав, что он в плавал в море, где на него могли напасть акулы.

– Кстати, – продолжил он. – Магда Мануэль ждет вас на обед и предлагает мне привезти вас.


  145