ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  128  

– Я переводила, – с достоинством пояснила Кэт. – Однако тебя я не видела. Наверное, у тебя был не… не слишком важный статус.

Это насмешливое замечание Оттфрид воспринял на удивление спокойно, он вдруг усмехнулся, его голос снова стал уверенным:

– Глядите-ка! Так это ты – та маленькая людоедка, о которой все болтают! И даже знаешь немецкий, как порядочная христианка.

– Оттфрид, англичане – тоже христиане! – Было видно, что Иде тяжело все это слушать, но она пыталась защитить Кэт. – Не надо все время говорить так, словно… словно все прочие народы и не люди вовсе.

Кэт улыбнулась ей.

– Хе тангата, – сказала она, хотя никто ее не понял. Однако слова Те Ронги придали ей мужества.

– Ну, что касается дикарей, которые рубят на куски себе подобных, а потом едят их… Наверное, они скорее звери, Ида, сокровище мое… – Оттфрид подошел ближе к козлам, и Кэт почувствовала, как напряглась Ида. – А твоя маленькая подружка не отставала от них…

Кэт схватилась за голову.

– Это неправда! – твердо сказала она. – Но, наверное, нет смысла пытаться что-то объяснять. Я пойду себе, Ида, и еще раз большое спасибо за помощь. Мне нужно выбираться из города, пока на меня опять не напали.

Она хотела спрыгнуть, но заметила, что Оттфрид стоит слишком близко. Кэт оставалось только надеяться, что он позволит ей уйти без лишних сложностей.

– Кэт ищет работу, – сказала Ида. – Она была горничной у Бейтов, но они уволили слуг. Судя по всему, у Новозеландской компании неприятности…

Оттфрид фыркнул:

– Да! Я как раз слышал об этом. Придется старику Бейту спуститься с пьедестала. Как хорошо, что у нас есть земля! Если бы мы ждали, возможно, остались бы совсем без ничего.

Он снова посмотрел на Кэт, сидевшую напротив него. Казалось, он не хотел пропускать ее, но особой опасности все же не представлял.

– И куда наша маленькая маори хочет устроиться? Может быть, в паб? Говорят, дикарки разбираются в кое-каких вещах… – Он поднял руку, чтобы прикоснуться к Кэт, но девушка так сверкнула на него глазами, что он не осмелился дотронуться до нее.

– Может быть, – с вызовом в голосе ответила Кэт. – Только… помните о том, что я могу и съесть клиента. В борделях это нежелательно, сокращает количество постоянных посетителей.

Ида вздрогнула. Ее шокировал не столько черный юмор Кэт, сколько ее дерзость. Оттфрид жестоко наказал бы ее за подобное поведение. А таких шуток он никогда не понимал, однако сейчас усмехнулся.

– Точно, дикая кошка. А в Санкт-Паулидорфе как раз нужны хорошие крысоловы… Как думаешь, Ида, ее можно приручить? – Он облизнулся.

Кэт хотелось поскорее убраться отсюда, но, оглянувшись, она с ужасом заметила своих преследователей, выходивших из боковой улочки за повозкой Брандманнов. Судя по всему, они искали утешения в ближайшем пабе. И теперь она снова попалась им в руки.

Ида еще не заметила их, она с надеждой смотрела то на Кэт, то на своего мужа. Кэт с удивлением поняла, что слова мужа воодушевили ее. Неужели она не догадывается о том, что здесь происходит? Каким бесстыдным образом ее муж хочет воспользоваться Кэт? Но тут Ида сказала то, что потрясло Кэт до глубины души:

– Я тоже пришла к выводу, что Кэт нужно взять с собой в Шахтсталь. Это… это ведь… по-христиански. Здесь она в опасности. А если она вернется к маори… к язычникам… возможно, ее будет уже не спасти.

Ида осеклась. Она решила пригласить Кэт в деревню еще намного раньше и с тех пор лихорадочно размышляла, как это обосновать, чтобы старейшины согласились принять беглянку. При этом она, конечно же, думала о бессмертной душе Кэт – но в первую очередь о том, как тяжело жить в деревне без подруги-одногодки. Да еще такой, которая говорила бы по-английски. Разумеется, ее муж и отец вряд ли поддержат такое начинание, но Кэт могла бы учить Иду и Элсбет тайком. Особенно Элсбет… Кэт чем-то напоминала Иде сестру. Дело было не только в светлых волосах, нет, скорее в ее гордости и своенравии. Она чувствовала, что Кэт поддержит не только ее саму, но и Элсбет.

Оттфрид рассмеялся.

– Ну, если можно спасти ее, если так предначертано Господом и ангелами… Кто знает, крещеная ли она вообще. Ну да мне все равно… – Он махнул рукой в сторону повозки. – Наверное, нам не помешала бы прислуга.

У Кэт не было времени на размышления. Девушке казалось, что земля горит у нее под ногами. До сих пор массивная фигура Оттфрида заслоняла ее от мужчин, но те могли заметить ее в любой момент. Что тогда сделает муж Иды? Отдаст ее им? И пусть он смотрел на нее не менее похотливо, чем они, сражаться за нее он вряд ли станет.

  128