ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  98  

Блейк вызвал по телефону такси. Арабелла удалилась в ванную комнату и вскоре вышла оттуда в джинсах и синей мужской футболке. На ногах у нее были золотистые босоножки на высоких каблуках. Она выглядела очень сексуально. Но Блейк не испытывал больше влечения к ней. Ему не нужна была лгунья.

Ни одна женщина не предавала его еще так подло. А ведь Блейк встречался с Арабеллой дольше, чем с другими. Их роман длился больше семи месяцев. Блейк доверял ей и поэтому сейчас испытывал боль. Подойдя к бару, он налил себе виски.

Слушая, как стучат ее каблучки по лестнице, Блейк едва сдерживал себя, чтобы не прокричать ей вслед обидные слова. Он больше не хотел видеть эту женщину. Позже она пыталась дозвониться, но Блейк не отвечал на звонки. История с Арабеллой отошла в прошлое, и память о ней постепенно тускнела.

Глава 20

Несколько недель Максин лихорадочно искала в салонах свадебное платье, и только в конце июля ее поиски завершились успехом. Это был великолепный наряд от Оскара де ла Ренты. Пышная юбка из органди цвета шампанского переходила в крохотное украшенное бисером бежевое бюстье. Платье дополнял широкий пояс из бледно-лилового атласа. Благодаря отсутствию шлейфа оно не выглядело вычурным. Максин подобрала к нему босоножки на высоком каблуке и решила, что ее букет будет состоять из бежевых орхидей.

На следующий день Максин снова повезло, и она нашла красивое платье из бледно-лилового шелка для Дафны. Оно было без бретелек и выглядело очень нарядно. Тем не менее Максин решила пока не показывать его дочери. Дафна все еще отказывалась идти на свадьбу матери. Максин надеялась, что Блейку удастся уговорить ее.

За день до поездки на отдых Максин разговаривала с Блейком по телефону. Он обещал поговорить с дочерью и сообщил Максин, что яхта ждет их в Монако, где она обычно стояла на причале.

— Что это за шум? — спросил Блейк, услышав крик младенца Зельды, который не умолкал ни на минуту.

Максин невесело рассмеялась. Младенец плакал день и ночь, не давая никому покоя в доме. К его крику невозможно было привыкнуть.

— Это Джимми плачет, — объяснила она, — ребенок Зельды.

— У Зельды появился ребенок? — удивился Блейк. — Когда это произошло?

— Три недели назад. — Максин понизила голос: она не хотела, чтобы домочадцы услышали ее слова. Максин вынуждена была признать, что Чарлз оказался прав: больной ребенок превратил их жизнь в кошмар. Но она надеялась, что это продлится недолго. У Джимми были легкие, как у Луи Армстронга. Хорошо, что комната Зельды располагалась вдали от спален. — Зельда усыновила ребенка, рожденного юной кокаинисткой, и поставила меня в известность о своих планах за четыре дня до рождения младенца. Зельда уже хотела уволиться, но мы не смогли расстаться с ней. Ты же знаешь, как мы все ее любим.

— Конечно, знаю. А как ко всему этому отнесся Чарлз?

— Ему не понравилось, что в моем доме появился ребенок с плохой наследственностью. Но думаю, все будет хорошо.

Максин не стала рассказывать бывшему мужу о том, что Чарлз настоятельно советует ей отдать детей в интернат. Это явно не понравилось бы Блейку.

— Я бы тоже без энтузиазма отнесся к появлению в доме постоянно орущего младенца, — признался Блейк, а потом рассказал о том, что происходит сейчас в Марокко.

— Когда ты приедешь в Америку? — спросила Максин.

— Не волнуйся, твою свадьбу я не пропущу. Мое приглашение на предсвадебную вечеринку остается в силе. — Блейк уже снял просторный клуб для этого грандиозного мероприятия. — Я приеду за пару дней до свадьбы.

— Вместе с Арабеллой?

— Гм… — Блейк замялся. — Нет, один.

— Жаль, я давно хотела познакомиться с ней. У нее, наверное, много работы?

— Понятия не имею, честно говоря, меня это нисколько не интересует. Я застал ее в постели с красавцем из Индии, который, судя по всему, заменил меня на все то время, пока я находился в Марокко. Я выставил Арабеллу за дверь в ту же ночь и с тех пор не видел ее.

— Какая гадость! Сочувствую тебе, Блейк.

Он говорил веселым тоном, но Максин знала, что вся эта ситуация причинила ему боль.

— Да ладно! Все закончилось хорошо, слава Богу, что я от нее вовремя избавился. Теперь я свободен как ветер.

— Дафна обрадуется, узнав о том, что ты расстался с Арабеллой.

— Ты права. Она не изменила своего отношения к Чарлзу?

  98