ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  95  

По щекам Зельды катились слезы. У Максин сжалось сердце. Она встала и порывисто обняла ее.

— Зелли, я понимаю, ты страстно мечтаешь о ребенке, но ты представить себе не можешь, во что ввязываешься и с чем тебе придется иметь дело. Так нельзя, дорогая!

— Можно! — упрямо воскликнула Зельда. — Считайте, что у меня уже есть ребенок.

Максин видела, что спорить с ней бесполезно.

— Когда он должен появиться на свет? — деловито спросил Чарлз. Он не одобрял поступок Зельды.

— По словам врачей, роды могут произойти в эти выходные, — вздохнув, промолвила Зельда.

— Ты шутишь? — ужаснулась Максин. — Младенец появится здесь уже через несколько дней? Что ты собираешься с ним делать?

— Я собираюсь любить его до конца своих дней. Я уже выбрала имя для него — Джеймс. Джимми! По-моему, звучит очень мило.

Максин стало плохо. Все происходящее казалось ей кошмаром.

— Я не рассчитывала на вашу поддержку, — продолжала Зельда. — И мне не хотелось огорчать вас. Я думала, процедура усыновления займет год или два. Но мне вчера позвонили из органов опеки и сказали, что я могу забрать этого новорожденного. И я, не долго думая, согласилась.

— Вам предложили этого ребенка потому, что от него все отказались, — сказал Чарлз, пытаясь образумить Зельду. — Вы поступаете глупо.

— Чему быть, того не миновать, — грустно промолвила Зельда. — Если хотите, я уеду от вас. Решайте! Мне надо успеть устроиться на новом месте, ведь в конце недели я буду уже не одна.

— О Господи… — пробормотал Чарлз и, встав из-за стола, многозначительно посмотрел на Максин.

— Зелли, вместе мы справимся со всеми проблемами, — решительно заявила Максин.

Услышав слова матери, дети сорвались с места и с радостными криками бросились к Зельде.

— Ура! У нас будет малыш! — в восторге закричал Сэм и, обняв няню, уткнулся лицом ей в живот. — Мальчик!

Зельда тихо заплакала.

— Спасибо, — шепнула она Максин.

Максин огляделась по сторонам и заметила, что Чарлза уже нет на кухне. Он куда-то ушел. Максин нашла его в гостиной, где Чарлз нервно курил.

— Ты с ума сошла? — накинулся он на Максин, пользуясь тем, что они были одни в комнате. — Хочешь, чтобы в нашем доме появился младенец с дурной наследственностью? Ни одна женщина в здравом уме не допустила бы этого! Как ты смеешь принимать такие важные решения без согласования со мной?!

Чарлз кипел от гнева, и Максин хорошо понимала его. Она была не в восторге от поступка Зельды, но любила няню своих детей, ставшую членом ее семьи. Для Чарлза же Зельда оставалась чужим человеком.

— Прости, Чарлз, я действительно должна была сначала посоветоваться с тобой. Но меня так глубоко тронули слова Зельды, что я не могла промолчать. Я не допущу, чтобы она после двенадцати лет работы у нас вдруг уволилась. Мы все расстроимся, если Зельда от нас уедет.

— Но ей следовало сначала поставить тебя в известность о своих планах, а потом уже усыновлять ребенка. Ее поступок возмутителен! Ты должна уволить Зельду.

— Мы любим ее, Чарлз, — мягко сказала Максин. — Она вырастила моих детей. И Зельда тоже любит нас всем сердцем. Если после усыновления ребенка мы не уживемся под одной крышей, ну что ж, тогда мы расстанемся. Но сейчас, когда в жизни моих детей грядут большие перемены — свадьба матери, появление в доме отчима, — я не могу лишить их еще и общения с Зельдой.

В глазах Максин стояли слезы, но Чарлз стоял на своем:

— А как теперь быть мне? Хочешь, чтобы я жил под одной крышей с младенцем, у которого наверняка будет нездоровая психика? Может быть, ты еще потребуешь, чтобы я менял ему памперсы? Ну уж это было бы слишком!

Максин тоже не хотела, чтобы в ее доме появился младенец с дурной наследственностью, но она выбирала меньшее из зол. Дети полюбили Зельду, и ее уход причинил бы им боль. Максин не могла допустить этого.

— Зельда живет в комнате рядом с кухней. Ее малыш будет находиться там в течение нескольких месяцев.

— А потом? Потом этот ребенок будет спать с нами, как Сэм?

Чарлз впервые язвил по поводу ее детей, и Максин это не понравилось. Но видимо, он сильно расстроился.

— У тебя постоянно что-то происходит, — продолжал Чарлз. — То ты летишь в Африку на зов бывшего мужа, который приглашает нас ни с того, ни с сего на предсвадебный ужин, то няня твоих детей приносит в дом подпорченного младенца. И ты хочешь, чтобы я со всем этим мирился? Я не безумец! А вот ты действительно сумасшедшая!

  95