ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  114  

Толли остановился возле лифта.

— Спокойной ночи, Мелия!

— Но, Толли! Мы не можем расстаться вот так… просто… Мне столько еще нужно тебе сказать!

— Не стоит ничего говорить! — коротко ответил Толли, и по выражению его лица Мелия поняла, что все кончено. Он уже все решил для себя, и переубедить его было невозможно.

Она со злостью отвернулась от него.

— Что ж, тогда прощай! — бросила она через плечо.

— Прощай! — ответил Толли и уже собрался уйти, но она схватила его за руку:

— Что ты собираешься делать?

— Пока не знаю! — честно ответил он. — Пожалуй, первое, что я сделаю, — вернусь в Лондон.

Глава шестнадцатая

— Не знаю, как вас и благодарить, Джин! — воскликнул растроганный Джон Уайлдинг.

— За что меня благодарить? — искренне удивилась Джин, пододвигая тарелку к Джимми и поправляя салфетку у него на шее. Полная ложка каши угрожающе нависла над шерстяным костюмчиком из голубого джерси. Пусть уж лучше Джимми перепачкает салфетку, а не нарядный костюмчик.

— Думаю, вы знаете за что! — ответил Джон.

— Не знаю и знать не желаю! — улыбнулась Джин. — Я рада, что смогла помочь Бетти.

— Мы с Бетти головы ломаем, чем мы могли бы порадовать вас…

— Поберегите ваши головы! Мне дорого, что Бетти доверила мне одного славного мальчугана. А самое замечательное — это то, что она стала моим другом. Разве этого мало?

— Это я — славный мальчуган, да? — поинтересовался Джимми с набитым ртом.

Взрослые переглянулись и рассмеялись.

— Когда этот юный джентльмен находится рядом, то взрослым надо быть поосмотрительнее в разговорах! — усмехнулся Джон. — И как он важничает — просто павлин. Чувствую, пора мне на берег.

— Бетти тоже так думает. Особенно теперь… Это чудо, что вы так вовремя вернулись! Вы были ей так нужны!

— Пришлось немного схитрить! — воскликнул Джон горделиво, в этот момент отец и сын были очень похожи друг на друга.

Джин взглянула на обоих и не смогла удержаться от смеха.

— Что смешного? — непонимающе уставился на нее хозяин дома.

— Ничего! Я вспомнила одну смешную вещь. Надо не забыть рассказать о ней Бетти, она оценит юмор. Продолжайте, прошу вас!

— Так вот, когда я получил сообщение от Бетти, то сразу понял, насколько все серьезно. Моя жена имеет привычку скрывать от меня неприятности, когда я в море, чтобы лишний раз не волновать. Вот и на этот раз она попыталась приуменьшить опасность. Я тут же бросился к капитану просить у него краткосрочный отпуск. Старик мне кое-чем обязан, а потому я был уверен, что он мне не откажет.

— А чем он вам обязан?

— Пустячное дело! Во время войны я спас ему жизнь. Но это уже другая история.

— Он сказал тебе спасибо? — вклинился в разговор Джимми.

— Да, сказал.

— Подарил подарок?

— Да! А еще он позволил мне сесть в самолет и прилететь домой, чтобы повидаться с тобой и Лиззи.

— Я так обрадовалась, когда увидела вас! — воскликнула Джин. — Буквально перед вашим приходом мне позвонила Бетти и сказала, что Лиззи снова стало плохо. Я была просто в отчаянии! Что делать? Куда броситься? Ехать в больницу и бросить Джимми одного на ночь глядя?! Это невозможно! А что еще? Тогда я стала молиться! И вдруг слышу, кто-то открывает ключом дверь.

— Но приказ вы отдали мне таким же уверенным тоном, как это делает наш старина капитан! — улыбнулся Джон. — Скажу честно, я даже удивился.

Джин тоже улыбнулась:

— А знаете, Бетти думает, что, если бы вы не появились в ту ночь в больнице, неизвестно, как бы все сложилось с Лиззи.

— На Бетти лица не было, она сама была на грани. Решено! Как только Лиззи поправится, везу семейство на отдых, сколько бы это ни стоило! Им всем нужен отдых, перемена мест. Да и сам я не прочь отдохнуть с семьей. А заодно и познакомиться поближе с детьми. Вот, скажем, я и Джимми. Мы ведь почти чужие.

Правда, старик?

— Ты мне не чужой! — возмутился мальчик. — Ты мой папа!

— И куда решили поехать? — поинтересовалась Джин.

— Пока еще не решил! Возможно, в Швейцарию.

— О, детям там очень понравится! — воскликнула Джин. — Представляю, с каким удовольствием Джимми будет кататься на лыжах. Там вся детвора чуть ли не с пеленок лихо носится на лыжах. Мне до их сноровки еще далеко.

— А вам понравился Сент-Мориц?

— Очень! Прекрасное место! Там так красиво! Горы, снег, солнце! Никогда не забуду!

  114