ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  31  

Пока самолет летел над территорией Соединенных Штатов и Атлантическим океаном, Лилли спала на диване, укрывшись своим любимым одеялом. Проснувшись, она обнаружила, что Алессандро наблюдает за ней, сидя рядом в кожаном кресле.

— Я всегда буду защищать тебя и нашего ребенка, — прошептал он, наклонившись к ней. — Я хочу, чтобы ты это знала.

Приняв сидячее положение, Лилли слабо улыбнулась:

— Защищай нас, но смотри не переусердствуй. Мой отец пытался защищать меня от внешнего мира, поскольку считал, что я не способна справляться сама с возможными трудностями.

— Именно поэтому он хотел, чтобы ты вышла замуж за одного из его сотрудников, — заметил Алессандро. — Когда ты скажешь ему о нашем браке?

Она отвела взгляд:

— Не знаю. Все это слишком сложно.

— Я тебя понимаю. — Он уставился на свои соединенные руки. — Мой отец женился на моей матери ради ее денег, затем потратил их на своих любовниц, существование которых даже не пытался от нее скрывать. Он считал, что предохраняются только дураки, и даже не знал, сколько у него внебрачных детей по всему земному шару.

— О, Алессандро… — сочувственно вздохнула она.

Он поднял на нее глаза. Его красивое лицо не выражало никаких эмоций.

— Он умер, когда мне было девятнадцать, оставив нам после себя только долги. Моя мать побиралась бы на улице, если бы я не начал работать. Свои последние годы она прожила в палаццо в Риме, которое я когда-то поклялся ей купить. — Немного помолчав, он добавил: — Я просто пытаюсь убедить тебя в том, что тебе никогда не придется ни о чем беспокоиться. Я всегда буду о тебе заботиться.

Сдерживая слезы, она протянула руку и погладила его по лицу:

— Мы будем заботиться друг о друге.

Он потерся шершавой щекой о ее ладонь, затем накрыл ее своей:

— Ты никогда не пожалеешь о том, что отказалась от своих мечтаний ради брака со мной. Я, конечно, не рыцарь в сверкающих доспехах, но буду к тебе добр и внимателен. У тебя не будет собственного бизнеса, но я буду много работать, чтобы давать тебе и нашему ребенку все, что вы только пожелаете. Я осыплю тебя самыми красивыми драгоценностями, о которых раньше ты и мечтать не могла.

Нахмурившись, Лилли отдернула свою руку:

— Что значит — у меня не будет собственного бизнеса?

— Я думал, это для тебя очевидно, — немного растерянно произнес Алессандро.

— Нет, — произнесла она с деланым спокойствием. — Ты знал, что я расстроюсь. Именно поэтому ты поставил меня перед фактом после свадьбы. — Я бы никогда не согласилась отказаться от собственного бизнеса.

Алессандро пристально посмотрел на нее:

— Если бы ты хотела этого по-настоящему, ты уже давно бы что-нибудь предприняла для осуществления своей мечты.

У Лилли перехватило дыхание. Он прав. Она уже давно могла бы открыть собственный бизнес, но потратила драгоценное время на страхи и сомнения.

— Тебе больше никогда не придется думать о деньгах, — продолжил ее новоиспеченный муж. — Я буду покупать тебе все, что бы ты ни пожелала. — Он улыбнулся: — Если ты захочешь изготавливать украшения ради собственного удовольствия, я не стану возражать.

— Как великодушно с твоей стороны, — пробормотала она.

— Когда ты привыкнешь к роли моей жены и матери моего ребенка, мы вернемся к обсуждению этого вопроса. — Его взгляд смягчился, и он погладил ее по щеке: — Я хочу, чтобы ты была счастлива, Лилли, и сделаю для этого все возможное.

Увидев в его глазах и почувствовав в его прикосновении нежность, Лилли облегченно вздохнула. У них все получится.

— Я буду делать то же самое для тебя.

Алессандро озорно улыбнулся ей.

— Ты делаешь меня счастливым каждую минуту. — Наклонившись, он поцеловал ее: — Просто пообещай мне, что ты никогда не будешь мне лгать.

— Я никогда не буду тебе лгать, — торжественно поклялась Лилли.


— Io bacio. [2]

— Io bacio, — повторила Лилли.

Стоя у окна с видом на бирюзовые воды Коста-

Смеральда, ее преподаватель итальянского улыбнулся:

— Tu baci. [3]

— Tu baci, — повторила Лилли, расхаживая по комнате на четырехдюймовых каблуках с книгой на голове.

— Lui bacia. [4]

Повторяя спряжение глагола «baciare», Лилли обнаружила, что улыбается. Ее преподаватель знал, что она недавно вышла замуж, и специально выбрал глагол «целовать». Хотя Лилли устала прямо держать спину и ходить на каблуках, она чувствовала себя счастливой. У нее болела голова от уроков этикета и итальянского языка, но она не только выучила, как будет на родном языке ее мужа «вилка», но и научилась отличать прибор для салата от прибора для десерта.


  31