ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  29  

— Любовь. Дружба. Взаимная поддержка. Союз душ и сердец.

Его руки крепче сжали ее плечи.

— А как же страсть? — хрипло произнес он. — Нам было хорошо вместе. — Он нежно провел пальцами по ее щеке, и по ее телу пробежала дрожь желания. — Ты это знаешь.

При воспоминании о том, как они занимались любовью на этой вилле, ее грудь заныла под мокрым топом. Лилли сглотнула:

— У нас была короткая интрижка. Ты сам так сказал. Я не гожусь на роль твоей невесты.

— Мое мнение изменилось. — Он взял ее лицо в ладони. — Весь последний месяц я думал только о том, что было между нами.

Она облизала губы.

— Это правда?

— Я говорил себе, что ты заслуживаешь мужчину, который будет тебя любить, но все изменилось. Сейчас главное — это наш ребенок. — Его взгляд упал на ее губы. — По правде говоря, я только что солгал. Ребенок — это не единственная причина, по которой я хочу на тебе жениться. Я хочу, чтобы ты была моей. Чтобы ты принадлежала мне полностью. Чтобы ты каждую ночь спала в моей постели. Лилли едва могла дышать.

— Но как же Оливия?

— Я собирался жениться на ней по соглашению. Меня к ней не влечет. — Он заглянул ей в глаза: — Ты единственная женщина, которую я хочу, Лилли. — Его губы начали медленно приближаться к ее губам. — Неужели ты до сих пор этого не поняла? Мы будем вместе.

Когда их губы слились воедино, Лилли задрожала и закрыла глаза. В небе прогремел гром. Поцелуй Алессандро был страстным и настойчивым. Одну руку он запустил ей в волосы, другую — ей под юбку, и его ладонь медленно скользнула вверх по внутренней поверхности ее бедра. Когда она добралась до ее трусиков, Лилли накрыла ее своей.

— Нет, — пробормотала она, открыв глаза.

— Не отказывай мне, — хрипло произнес Алессандро. — Мы ведь оба этого хотим.

— Я хочу тебя, но не могу выйти за тебя замуж. Для этого мне пришлось бы предать все то, во что я верю. Боюсь, что любовь к тебе убьет меня.

— В таком случае не люби меня, — ответил он, серьезно глядя на нее. — Нам с тобой уже поздно о чем-то мечтать, Лилли. Единственное, что сейчас имеет значение, — это благополучие нашего ребенка.

Лилли сделала глубокий вдох. Она вдруг поняла, что Алессандро прав. Что в первую очередь они должны думать о своем ребенке.

— Ты будешь любить нашего малыша? — осторожно спросила она. — Ты будешь ему хорошим отцом?

— Да, — просто ответил он.

Лилли задержала дыхание и мысленно попрощалась навсегда со своими мечтами о любви.

— Я могу согласиться на брак без любви, — прошептала она, затем покачала головой, — но не на брак без доверия. Сделав тест на отцовство, ты унизишь меня. Так что либо поверь, что ребенок твой, либо отпусти нас.

Алессандро медленно кивнул:

— Хорошо, cara. Никакого теста не нужно. Я тебе верю.

Тяжело сглотнув, она прошептала:

— В таком случае я стану твоей женой.

Он слегка отстранился:

— Правда? — Прорезавший тучи солнечный луч осветил суровые черты Алессандро. — Ты выйдешь за меня замуж?

Лилли молча кивнула.

Его глаза загорелись, уголки губ поднялись в мальчишеской улыбке, какой она прежде у него не видела. Дождь перестал. Гроза ушла, оставив после себя прохладу и свежий запах озона.

«Возможно, все будет хорошо, — подумала Лилли. — Возможно, страсти и общего ребенка будет достаточно для брака».

Это все, что у них есть, и ей остается только молиться.

Глава 7

Прохладный ночной ветер трепал волосы Лилли, когда Алессандро мчал свой желтый «феррари»-кабриолет по огромной пустыне Невада. В свете луны его черные волосы отливали серебром.

Вечеринка закончилась скандалом. Алессандро сообщил Оливии, что ее ввели в заблуждение газетные сплетни и он собирается жениться на Лилли, а не на ней. Покидая виллу, Оливия схватила Лилли за руку в фойе.

— Ты пожалеешь об этом, маленькая дрянь, — прошипела итальянка, впившись ногтями в ее кожу. — Может, ты и ждешь от него ребенка, но ты недостойна быть его женой. Ты думаешь, что победила меня, но я найду способ тебя уничтожить.

Повернувшись, элегантная блондинка направилась к выходу. Собрав всех гостей в бальном зале, Алессандро сообщил им об их с Лилли помолвке и представил им свою невесту. Гости поздравляли их и аплодировали, но Лилли ощущала на себе их растерянные взгляды. Очевидно, они не могли понять, как принц Алессандро мог выбрать ее на роль своей невесты. По правде говоря, она и сама этого не понимала.

  29