Я фыркнула.
— Да, и ты не новенький. Могу представить, сколько баб тобой успело попользоваться, — съязвила я, оскорбленная.
Он резко сел на кровати.
— Кто он? Я его убью, — яростно прошептал он.
— Ты никогда их не увидишь, — устало прошептала я. Хотя решение, остаться в этом мире, было принято, но к мысли этой ещё нужно было привыкнуть.
— Их? Их?????????????? Сколько же их было? — лицо Кеннета покрылось пятнами.
— Двое. Но тебе не очень беспокоиться. Они очень далеко.
— Не беспокоится? Я конечно никогда не грезил о девственнице, но все же моя жена должна быть невинной, — ответил он.
— Это все глупые предрассудки. И только дураки в них верят. Разве лучше, когда девушка невинна в брачную ночь, а потом, выйдя замуж, начинает наставлять рога мужу? — увидев, что его лицо побелело, я, предостерегая, выдвинула руки: — Я же никогда тебя не предам, если ты будешь придерживаться того же.
— Ты необычайно наглая девица, Кассандра! Еще и условия мне ставишь, — он вскочил и стал яростно натягивать одежду.
— Да, пожалуй, тебе пора, — я демонстративно зевнула, и повернулась к нему спиной. — Увидимся завтра на балу, — сказала я, закрывая глаза.
В ответ ничего не последовало, и вскоре в комнате стало тихо. Я сняла маску безразличия и поднялась с кровати. Закрыв окно и надев обратно майку и трусики, я забралась под одеяло. Но сон долго не шел ко мне. Все ещё больше усложнилось.
Глава 11
Я проснулась поздним утром. Меня разбудил шум и крик, доносившийся с первого этажа. Я удивленно села на постели. Нет, я бы не удивилась, если бы это происходило в моем 21 веке. Там тетка Белинда любила с утра поголосить на пару с подругами, обсуждая кого-нибудь из знакомых. Но здесь это считалось верхом неприличия.
«Что же такого произошло?», — думала я, поднимаясь с постели. «Может, обнаружили пропавшую бутылку бренди и теперь ругают слуг».
Мой взгляд упал на надпитую бутылку. Я быстро схватила её и сунула в шкаф. И едва я успела надеть халат поверх майки, как в мою дверь постучали.
— Милая, ты ещё спишь? — тихо позвала с коридора маркиза.
— Нет, Элизабет входи, — проговорила я голосом полным достоинства. Но в душе все сжалось от неприятного предчувствия.
Элизабет буквально ворвалась в спальню, что было ей совсем не свойственно. Значит, случилось нечто ужасное. А вдруг кто-нибудь увидел, как герцог лез в мое окно? Меня прошиб холодный пот. Было невыносимо стыдно перед маркизами.
Элизабет все мялась, смотря на меня из под полуопущенных век.
— Что-то случилось? — не выдержала я, и осторожно спросила.
— Кеннет приходил уже четыре раза, начиная с восьми утра, — прерывисто зашипела она. Такое время считалось у них неприличным для визитов. — Он очень взбудоражен. И требует тебя видеть. Я его убеждала, что ты ещё отдыхаешь. Но он все продолжал настаивать. Слава Богу, двадцать минут назад он отбыл по делам в Парламент, — она ещё больше понизила голос, а глаза её расширились: — Он так громко изъяснялся, и даже Гастингсу наступил на ногу и обозвал его болваном, пытаясь пройти на второй этаж.
Представив высокомерное лицо Гастингса, я еле сдержалась, чтобы не рассмеяться.
— Неужели за эту неделю он так соскучился по тебе. Герцог всегда так вежлив и терпелив. Сегодня я его просто не узнала, — размышляла вслух маркиза.
Я же только порадовалась, что Кеннет не дождался меня. Конечно, мы встретимся с ним вечером на балу у графини Жогертон, но там он не посмеет закатить скандал. Или посмеет?
* * *
В искристом белоснежном платье, я входила в бальный зал. Чарльз держал нас с Элизабет под руки и гордо задирал голову.
— Маркиз и маркиза Эмильтон. — громогласно пробасил дворецкий. Затем добавил, увидев меня: — Мисс Эмильтон.
В зале внезапно стих гул голосов и как по команде головы одна за другой поворачивались в нашу сторону. Сказалось долгое отсутствие маркизом, а также внезапное мое появление. Даю руку на отсечение, сейчас все гадают, на кого я похожа.
Мы двинулись в толпе людей, старательно делая безразличный вид.
— Элизабет, Чарльз, как я рада вас видеть, — проговорила брюнетка в зеленом атласном платье, протягивая к нам руки.
— Здравствуй, Шерри, — поздоровались маркизы. — Дорогая, это наша дочь Кассандра, — живые изумрудные глаза устремились на меня. — Кассандра, познакомься — графиня Жогертон.