Мистер Морроу почувствовал, что его лоб покрылся холодной испариной. Медленно выбираясь из кровати, он не мог оторвать взгляда от ствола пистолета.
– Поторапливайся, – прикрикнул Дэнсон, указывая пистолетом на дверь. – Нам нужно идти звонить.
Миссис Морроу тоже проснулась. Как она дрожит!
– Со мной все будет в порядке, – прошептал Курт Морроу, пожав ей руку.
Филипп Дэнсон свирепо посмотрел на него, и мистер Морроу, высоко подняв голову, вышел из комнаты. Дэнсон вышел вслед за ним, приставив пистолет к его спине.
– Теперь звони, – грубо приказал Дэнсон, указывая на телефон, стоящий на столе в гостиной. – Набирай номер Уолтера Фрэнка. Ты не забыл, что должен сказать?
Мистер Морроу провел рукой по небритому подбородку.
– Нет, – сказал он, пытаясь сосредоточиться, – вроде бы нет. Регина приедет и заберет образец микросхемы и чертежи. Она приедет на завод в семь часов вечера. Так?
– Точно. И скажи ему, чтобы не опаздывал. Скажи, что Регина торопится на самолет.
Мистер Морроу вздохнул. Он поднял трубку и набрал номер завода. Казалось, только начало светать, но часы на стене гостиной уже показывали 9.05.
– Уолтер? Это Курт, – сказал мистер Морроу, изо всех сил пытаясь говорить спокойно.
Филипп Дэнсон поднял пистолет и направил ему прямо в грудь. Мистер Морроу глубоко вздохнул.
– Мистер Морроу? А я думал, вы в Швейцарии, – удивился Уолтер Фрэнк. – Когда вы вернулись?
– Я все еще в Швейцарии, – с трудом произнес мистер Морроу, не сводя глаз с пистолета Дэнсона. – В Берне. Дела затягиваются немного дольше, чем я предполагал.
Уолтер немного помолчал.
– Вы звоните из Европы? – недоверчиво спросил он. – А слышно так, будто вы говорите из соседнего города.
– Понимаешь, с каждым днем связь становится все лучше и лучше, – сказал мистер Морроу, хмуро глядя на Дэнсона. – Послушай, Уолтер, я не могу долго говорить по телефону. Не сделаешь ли ты мне одолжение? На послезавтра у меня назначена встреча с людьми, которые интересуются чертежами микросхемы. Они хотели бы увидеть все полностью: чертежи и образец. Я не хочу посылать их курьерской почтой. Микросхема очень ценная. Я решил послать на завод мою дочь, чтобы она взяла ее у тебя сегодня вечером. Не мог бы ты все приготовить? Регина будет спешить. Ей нужно успеть на самолет, улетающий в Берн сегодня вечером.
Уолтер Фрэнк с минуту помолчал.
– Извините меня, сэр, но вы уверены?.. Я хочу сказать, что микросхема…
– Уолтер, – спокойно сказал мистер Морроу, – приготовь ее, пожалуйста. Регина будет у проходной в семь часов. Слышишь?
– Да, сэр, – пробормотал Уолтер Фрэнк. – Извините, что я вас спрашиваю… Но я просто думаю…
– Вешай трубку, – прошептал Дэнсон, пригрозив пистолетом, – понял? Вешай трубку!
– Прощай, Уолтер. – И, не говоря больше ни слова, мистер Морроу повесил трубку.
– Прекрасно, – сказал Филипп Дэнсон, – просто прекрасно. Ты уверен, что он сделает все, как ты сказал? – с сомнением спросил он.
– Надеюсь, да, – отозвался мистер Морроу. – Уолтер не так глуп. Он должен выполнить инструкции, которые я ему дал.
– Будем надеяться. Для твоей же безопасности. Ведь если что-то случится, Курт… Я имею ввиду, хоть что-то… Вдруг твоя маленькая жена что-нибудь выкинет?
Мистер Морроу ничего не ответил. В семь часов, мрачно подумал он. Он понял, что это будет самый долгий день в его жизни.
– Не помню, чтобы когда-нибудь я так боялась, – прошептала Джессика Элизабет. Было полшестого. Сестры сидели около бассейна Пэтменов и ждали Николаса и Брюса, чтобы в последний раз договориться обо всем, прежде чем разъехаться.
– Господи, я надеюсь, что все будет хорошо, – прошептала Элизабет. – Потрогай мою руку, она холодная как лед.
– Вы готовы? – спросил Брюс, идя к ним через газон. – Николас сказал, что выйдет через минуту. Бедняга, – посочувствовал Брюс, – он совсем разбит. Он так боится, что план не сработает!
– Я сейчас говорила Джессике, что нам нужно все еще раз обсудить для полной уверенности.
Брюс кивнул.
– А вот и Николас! Хорошо, обсудим все еще раз с самого начала.
Николас сел рядом с сестрами.
– Начнем, – сказал он. Его голос немного дрожал.
– Николас, вы с Лиз поедете на завод в «фиате», – сказал Брюс, глядя в свою записную книжку. – Так как в джипе есть телефон, мы с Джессикой поедем на нем. Николас… Ты говоришь, недалеко от завода есть платный телефон, который не видно от главного входа, да?