Она прищурилась:
– Ты что, смеешься надо мной, Бен Морган?
– Да ни за что на свете.
Вдруг губы у Сэнди дрогнули в улыбке, и она разразилась смехом.
После всех волнений, пережитых им утром, каким же облегчением стал этот смех. Что-то глубоко внутри перевернулось, задвигалось, словно запустился заржавевший мотор. Сэнди, ее запах, ее смех… Вот так заглохший механизм медленно приводится в действие, когда масло капля за каплей смазывает его.
– Пойдем в отель, пока нет дождя, – сказал он.
Запирая дверь магазина, Бен поймал себя на том, что губы как-то сами собой сложились в трубочку, и он просвистел несколько несмелых тактов. Немедленно прекратив свист, он взглянул на Сэнди. Заметила она или нет? Но она смотрела вперед, на улицу.
Он не свистел уже много лет.
Глава 6
Сэнди сидела в гостиной отеля и составляла новый список дел. В номере работало столько кондиционеров, что ее даже охватила дрожь.
Она не могла не отметить, что современный интерьер отличался не только роскошью, но и вкусом. Ее порадовало, что узор с дельфинами украшал покрывало на кровати, декоративные подушки и бордюр штор. А уж вид на старую гавань и залив был просто великолепен.
Но все равно этому великолепию не сравниться с очарованием старого пансиона. Господи, кто бы мог подумать, что такому красивому дому уготован столь страшный конец?
Сэнди открыла чистую страницу в блокноте. Розовая ручка лежала в сумке, но выбросить подарок Эйми в мусорную корзинку у Сэнди духу не хватило.
Она до сих пор сгорала от стыда, что не только Бен, но и Кейт, и Ида, и еще бог знает кто видели ее с по-идиотски окрашенными губами. К счастью, краску удалось стереть зубной щеткой.
Сэнди взяла со стола ручку с фирменной эмблемой отеля «Гавань» – разумеется, с фигуркой дельфина – и начала писать: «1. Перепланировать празднование дня рождения. 2. Нет. Отложить на неопределенное время. 3. Поздравить себя с тем, что не думаю больше о свадьбе Джейсона. 4. Забыть Бена Моргана». Забыть? Забыть трепетный восторг, охвативший ее, когда пальцы Бена коснулись ее рта? Забыть свет в его глазах, тепло его улыбки? Забыть глупую, неразумную надежду, вспыхнувшую у нее в сердце, когда они шутили вместе, как в прежние времена? 5. «Навестить в больнице Иду и узнать у нее, как вести дела в магазине».
В дверь постучали.
– Кто это? – Она захлопнула блокнот, обсыпав блестками стол.
– Бен.
Ее сердце подпрыгнуло при звуке его голоса.
– Минутку! – крикнула она.
Руки потянулись к лицу, пригладили влажные после душа волосы. Сэнди потуже затянула пояс на белом махровом гостиничном халате. Проведя языком по вдруг пересохшим губам, она подошла к двери и повернула ключи в замке.
Широкие плечи Бена заполнили проход. Сердце у нее отчаянно застучало. Он переоделся в джинсы и синюю, в полоску, рубашку. Синий цвет подчеркивал голубизну его глаз. Господи, ну какой мужчина сравнится с ним?
Она пробормотала «привет», заметив, что у него в руке коричневая магазинная бумажная сумка.
Бен протянул ей сумку:
– Это тебе. Я не очень-то умею заворачивать подарки.
– Подарки? – Сэнди непонимающе смотрела на него.
– Мне жаль, что твой день рождения обернулся таким вот образом.
– Это – подарок на день рождения?
– Памятный подарок.
Она покраснела. Какой все-таки он внимательный.
– Я люблю сюрпризы. Спасибо.
Не зная, чего ожидать, Сэнди сунула руку в сумку.
Сумка была набита батончиками сникерс.
– О боже мой!
Бен переступил с ноги на ногу:
– Ты раньше их любила.
Она улыбнулась:
– Я и сейчас люблю. Они – мои самые любимые.
Когда ей было восемнадцать, то она могла съесть дюжину шоколадных батончиков, не боясь растолстеть, а теперь она позволяет себе всего один, да и то иногда.
– Спасибо тебе, – сказала она. – Ты не мог придумать ничего лучшего.
Сэнди не соврала. Подарок Бена в коричневой бумажной сумке был для нее дороже, чем безликие побрякушки, которые обычно выбирал ей Джейсон и которые заворачивали в яркую обертку в магазине. Последний его подарок – аксессуар для ее планшета, которым он пользовался чаще, чем она.
Сердце пело от избытка чувств. Чувств к Бену. К трудному, ранимому Бену. Ужасно хотелось обхватить его рукам и поцеловать. Поцеловать за то, что помнит, какая она сластена. Поцеловать за незатейливый подарок в коричневом бумажном пакете. Поцеловать за то, что где-то под шрамами и возведенными им преградами ее сэр Галахад[8] здесь.