ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  3  

Она снова перевела взгляд на планшет, разместила несколько человек за один столик, сверилась со списком, и оказалось, что план рассадки составлен неудачно. Двух человек следовало переместить поближе к молодоженам, а двое не могли сидеть рядом друг с другом. Итого за столиком осталось четверо. Линдси перенесла первых за другие столики и выделила, чтобы потом проверить, не нарушила ли она протокол. Потом процесс повторился.

Рядом через проход послышалось тихое похрапывание, намного менее раздражающее, чем пронзительный крик одного из малышей. Блонди поспешила на помощь, и вскоре мальчик успокоился. В остальном дети вели себя прилично, поэтому Салливан мог бы пересесть на свое место.

– Не хотите поесть, мисс Ривз? – подошел к ней Дэн.

Линдси глянула на часы на экране планшета. Восемь вечера.

– Да, пожалуйста.

– Что вы предпочитаете: курицу кордон блю или бефстроганов?

– Я возьму бефстроганов и колу.

Стюард кивнул и повернулся к соседу Линдси. Но не успел он задать вопрос, как Салливан сказал, что возьмет бефстроганов и воду.

Линдси повернулась в его сторону и встретила его оценивающий и заинтересованный взгляд.

Ей вдруг стало душно.

– Что в чехле? – хрипло спросил ее сосед по проходу.

– Это не ваше дело, – отвернулась Линдси.

– Наверное, что-то важное, раз вы так сильно расстроились. Позвольте угадать. Может, это какое-то особенное платье для одного особенного мероприятия? – не сдавался Салливан.

– Да. Если вам так хочется знать. И мое дело охранять его.

– Охранять? Интересно. Значит, это не ваше платье.

– Вы мне нравились больше, когда храпели, – закатила глаза Линдси.

Мужчина широко улыбнулся, показывая ямочки на щеках.

– Заслужил. Послушайте, мне очень неудобно, что я так себя вел и сел на это платье. За обедом я выпил немного вина, а это обычно заканчивается головной болью.

– Значит, вы все-таки сели на мое платье. – Линдси знала это. Потому что на чехле был заметна отчетливая вмятина.

Салливан невинно заморгал ресницами:

– Я хотел извиниться за то, что перебросил его туда.

– Угу. А зачем вы пили вино, если у вас от него болит голова?

Его улыбка погасла.

– Потому что в компании моих родителей за ужином без вина не обойтись. В любом случае дело закончится головной болью.

– Понимаю. – Линдси обожала свою взбалмошную несамостоятельную мать, но, да, Салливан прав, за ужином с ней без вина было не обойтись. Иногда вина требовалось очень много.

– Вы удивляете меня, мисс Ривз. Я думал, вы ужаснетесь.

– С родителями не всегда легко, – ответила Линдси и закрыла планшет, приготовившись поесть. – Но это не значит, что мы их не любим.

– Уважение – другое дело.

Линдси заметила, что выражение лица Салливана вдруг стало мрачным. Судя по всему, у него непростые отношения с родителями. Печально, когда ты теряешь уважение к человеку, которого любил больше всего в жизни. Линдси слишком хорошо понимала боль своего собеседника.

К счастью, к ней подошел Дэн с маленькой тележкой и прервал ее размышления. Он установил поднос со стороны ее сиденья и поставил на него тарелку с едой и стакан колы. Настоящий фарфор, настоящий хрусталь, настоящее серебро. Очень мило. Когда Дэн поднял крышку с ее тарелки, Линдси вдохнула соблазнительный запах мяса, щедро политого соусом.

– М-м-м, – одобрительно улыбнулась она. – Выглядит потрясающе.

– Это в самом деле так, – заверил ее стюард. – У нас один из лучших шеф-поваров.

Линдси положила в рот кусочек мяса, пока Дэн обслуживал Салливана, и снова застонала. Она не могла сдержаться. Блюдо было просто восхитительным на вкус.

– Осторожней, мисс Ривз, – предостерег ее Салливан. – Похоже, вы там отрываетесь на полную катушку.

– Попробуйте кусочек, и вы поймете меня, – ответила Линдси, делая глоток колы. – А может, и нет. Вы ведь уже поужинали.

– Тогда я не был голодным. Черт побери, да это очень вкусно. – Салливан указал рукой на видеоэкран. – Может, посмотрим какое-нибудь кино?

Линдси почувствовала искушение, что было большой неожиданностью для нее самой. После разрыва с Кевином, случившегося год назад, ее единственным утешением была работа. Она редко находила время, чтобы расслабиться и посмотреть какой-нибудь фильм. Линдси была слишком занята, устраивая мероприятия для звезд из этих фильмов. Девочке пришлось хорошенько поработать, чтобы осчастливить голливудских небожителей. И ей пришлось приложить еще больше усилий после того, как она позволила чувствам поставить под угрозу карьеру. Но Линдси извлекла из этих неприятных событий урок.

  3