ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  49  

— Но, моя дорогая, я не была одна. Эдвард всегда в моем сердце, и он ждет меня. Ну а ты счастливица — у тебя есть Ланг.

— Но как нам теперь быть? — не выдержала Оливия. — Как я выйду за него замуж? И вообще, как можно было согласиться, зная его всего пару недель?

— Поверь, вас ждет счастливое будущее, и я не собираюсь принимать от тебя никакой жертвы, дорогая. Пожалуйста, умоляю тебя, не совершай ошибку подобную моей, не то проведешь остаток дней в сожалениях.

— О какой ошибке ты говоришь? — растерянно спросила Оливия.

Нора помолчала.

— Полвека назад все было не так, как сейчас: интимная близость позволялась лишь после свадьбы. Когда Эдвард предложил, мне заняться любовью, я отказалась из-за глупых предубеждений и страха, что впоследствии он будет презирать меня. А потом Эдвард погиб, и жизнь для меня закончилась.

Пожилая женщина заплакала. Оливия обняла ее.

— Если тебя это хоть немного утешит, — пробормотала она, — мы с Лангом занимались любовью.

— Тогда не заставляй меня наблюдать за тем, — со страстной убежденностью проговорила Нора, — как ты страдаешь без него!

Оливия разрывалась между любовью к Лангу и любовью к тете.

— Ты самая лучшая, самая добрая женщина на свете, но как я могу оставить тебя одну?

— Разве я одна? У меня есть семья.

— Ты имеешь в виду моих родителей? О да, хороша семья!

Они улыбнулись, но Нора не сдавалась:

— Может, Ланг вернется в Англию?

— Нет. — Теперь твердость проявила Оливия. — Я даже не стану его об этом просить. Кроме того, он подписал контракт, и для него очень важна эта должность.

Оливия наняла сиделку — молодую женщину, с которой Нора сразу же поладила.


Добравшись, наконец, до своей квартиры в Пекине, она прилегла, пообещав себе, что чуть-чуть отдохнет, а потом позвонит Лангу, но не прошло и минуты, как в дверь постучали.

— Кто? — спросила девушка.

— Это я, Ланг.

Оливия открыла дверь и сразу же оказалась в объятиях Ланга, осыпавшего ее лицо жадными поцелуями, снова и снова повторявшего ее имя. Он увлек ее на кровать, и Оливия нисколько не возражала — она соскучилась без его ласк, без его поцелуев, без их близости.

Проснулась она неожиданно и увидела, что Ланг стоит у окна. Он говорил по телефону.

В эту минуту ей стало отчетливо ясно, что, как бы Ланг ни любил ее, в списке его приоритетов она будет не на первом и, возможно, даже не на втором месте.

Ланг закончил разговор и вернулся. Оливия уставилась в потолок.

— Ты не спишь? — обрадовано спросил он, обнимая ее и целуя. — Ты даже представить себе не можешь, как я счастлив, что мы снова вместе.

И Оливия не могла ему противостоять, тая от его поцелуев. Наконец Ланг, смеясь, разомкнул объятия:

— Если мы не остановимся сейчас, то я не скоро сообщу тебе новость. Я возвращаюсь с тобой в Англию.

— В Англию? Но разве?.. Твоя работа… — залепетала Оливия, не веря своему счастью.

— Ты не рада? — притворно нахмурил он брови.

— Господи, Ланг, конечно же, я безумно рада! Но как?..

— Я поговорил вчера с главным врачом клиники и объяснил ему ситуацию. Меня освободили от должности и предложили ее Гуо Дайю — второму претенденту. Только что позвонил главврач и сказал, что все улажено, и я могу ехать. Я не говорил тебе раньше, так как не был уверен, что все получится. Мне придется задержаться на пару недель, но после мы полетим в Англию, к Норе, а как только ее состояние стабилизируется, вернемся в Китай. Как тебе мой план?

— Отличный план, — пробормотала потрясенная Оливия, глядя на Ланга с любовью. — Но ты теряешь работу, которая так много для тебя значит.

— Ты — важнее, — возразил Ланг. — Я готов на все, лишь бы ты всегда была со мной рядом. — Он обнял ее. — Когда ты уехала, радость от получения новой должности быстро исчезла, остались лишь тоска и желание видеть тебя. Я больше не могу ждать — мы поженимся немедленно. А что касается работы… — Он усмехнулся. — Думаю, не такой уж я плохой специалист. Что-нибудь подходящее мне подвернется и в Лондоне.

Оливия подняла на него сияющие глаза. Она понимала, как тяжело далось Лангу это решение.

— Тебе придется начинать все сначала, — прошептала она.

— Не хочу ничего слышать. Пока ты со мной, мне больше ничего не нужно. Именно это я сказал Бийю. Знаешь, что она мне ответила? Что это слова истинного потомка Реншу.

— Вот оно! — радостно воскликнула Оливия. — Теперь ты точно один из них. — Оливия прикоснулась пальчиком к его губам. — Я буду счастливейшей женщиной, став твоей женой.

Ланг наклонил голову с намерением ее поцеловать, но вдруг остановился:

— Да, кстати, Бийю решила, что мы отлично будем смотреться в атласных свадебных нарядах насыщенного красного цвета, символизирующего радость. Надеюсь, ты ничего не имеешь против красного платья? Как и против традиционной китайской свадьбы? А Нора сможет наблюдать за нами по Интернету.

И, не дожидаясь ответа, Ланг накрыл ее губы нежнейшим поцелуем, который словно обещал ей нечто очень хорошее и светлое. А как же иначе, если она собирается стать женой человека, для которого ее счастье стоит на первом месте?

И тут Оливия вспомнила еще одну древнюю мудрость: любовь — это щит от любых бед…

  49